"questionnaire adressé" - Traduction Français en Arabe

    • الاستبيان الموجه
        
    • استبيان موجه
        
    • استبيان أرسل
        
    • الاستبيان المرسل
        
    Le Pakistan a également contribué aux travaux de la Coordonnatrice pour la question de l'assistance aux victimes en fournissant sa réponse au questionnaire adressé aux États parties. UN وساهمت باكستان كذلك في أعمال المنسقة فيما يخص مسألة مساعدة الضحايا بأن أجابت على الاستبيان الموجه إلى الدول الأطراف.
    Le présent document contient les réponses du Ministère de la promotion des droits humains du Gouvernement du Burkina Faso au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de l'Instance lors de sa huitième session. UN تتضمن هذه الوثيقة إجابات وزارة تعزيز حقوق الإنسان في حكومة بوركينا فاسو على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement de la République du Burundi au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la septième session de l'Instance. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية بوروندي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    questionnaire adressé à certains États Membres UN استبيان موجه إلى مجموعة مختارة من الدول الأعضاء
    questionnaire adressé AUX INSTITUTIONS NATIONALES DE DÉFENSE DES DROITS DE L'HOMME UN استبيان موجه إلى المؤسسات الوطنية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان
    Résultats du questionnaire adressé aux États Membres UN جيم - نتائج استبيان أرسل إلى الدول الأعضاء
    L'analyse de l'offre future se fonde sur un questionnaire adressé aux principales sociétés mondiales d'extraction du minerai de fer. UN ويقوم تحليل العرض في المستقبل على أساس الاستبيان المرسل الى شركات تعدين ركاز الحديد الرئيسية في العالم.
    II. Réponses au questionnaire adressé aux gouvernements concernant l'application de la résolution 50/225 de l'Assemblée générale relative à l'administration UN ثانيا - الردود على الاستبيان الموجه إلى الحكومات بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225 المتعلق بالإدارة العامة والتنمية
    Le présent rapport contient les réponses du Gouvernement paraguayen au questionnaire adressé aux États Membres et portant sur les recommandations de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة باراغواي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent rapport contient les réponses du Gouvernement espagnol au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent rapport contient les réponses du Gouvernement espagnol au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la septième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN يشمل هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement du Nicaragua au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations formulées par l'Instance permanente à sa septième session. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة نيكاراغوا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement de la République démocratique du Congo au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de la septième session de l'Instance. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    II. questionnaire adressé aux gouvernements par l'Instance permanente sur les questions autochtones UN ثانيا - الاستبيان الموجه للحكومات من المنتدى الدائم للأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    A. questionnaire adressé aux gouvernements UN ألف - الاستبيان الموجه إلى الحكومات
    373. Ayant noté que seuls trois États avaient répondu au questionnaire adressé aux gouvernements en 2001, un membre a suggéré de recourir à d'autres sources, par exemple le répertoire de la pratique des États publié par les ministères des affaires étrangères et d'autres annuaires de droit international. UN 373- ورئي بعد ملاحظة أن ثلاث دول فقط أجابت على الاستبيان الموجه إلى الحكومات في عام 2001 أنه يمكن الاستعانة بمصادر أخرى، مثل المجموعات الخاصة بممارسة الدول التي تنشرها وزارات الخارجية وحوليات القانون الدولي الأخرى.
    Le Rapporteur spécial a également procédé à une étude comparative des législations nationales à partir des réponses des Etats à un questionnaire adressé en ce sens (rapports E/CN.4/1991/56 et E/CN.4/1992/52). UN وأجرى المقرر الخاص أيضاً دراسة مقارنة للتشريعات الوطنية انطلاقاً من ردود الدول على الاستبيان الموجه إليها لهذا الغرض )التقريران E/CN.4/1991/56 وE/CN.4/1992/52(.
    II. questionnaire adressé aux institutions nationales de défense des droits de l'homme 32 UN الثاني - استبيان موجه إلى المؤسسات الوطنية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان 41
    III. questionnaire adressé aux organisations non gouvernementales 34 UN الثالث- استبيان موجه إلى المنظمات غير الحكومية 44
    questionnaire adressé AUX ORGANISATIONS UN استبيان موجه إلى المنظمات غير الحكومية
    Il a été informé que, sur le montant de 104 millions de dollars prévu au chapitre 29 au titre de l'informatique, environ 39,4 millions de dollars correspondent au coût des heures de travail consacrées à cette activité, calculé d'après les réponses à un questionnaire adressé aux responsables de programme. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من جملة مبلغ الـ 104 ملايين دولار المطلوب لتكنولوجيا المعلومات في إطار الباب 29، يخصص مبلغ 39.4 مليون دولار تقريبا للقيام بتكلفة وقت الموظفين المكرس لتكنولوجيا المعلومات، استنادا إلى نتائج استبيان أرسل إلى مديري البرامج.
    Le questionnaire adressé aux États était composé de deux parties. UN 2 - وقد قُسم الاستبيان المرسل إلى الدول إلى فرعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus