"questionnaire révisé" - Traduction Français en Arabe

    • الاستبيان المنقح
        
    • الاستبيان المنقَّح
        
    • الاستبيان المنقّح
        
    À l'issue de ce processus interactif, le plus haut responsable des services financiers du ministère de la défense ou de l'intérieur validait le questionnaire révisé. UN وبعد اكتمال هذه العملية التفاعلية، قام أقدم مسؤول رسمي مالي في وزارة الدفاع أو الداخلية بالتوقيع على الاستبيان المنقح.
    Sur la base de cet examen, le Groupe de travail a approuvé le questionnaire révisé et préparé par le secrétariat. UN واستناداً إلى الاستعراض، يؤيد فريق الخبراء الاستبيان المنقح الذي أعدته الأمانة.
    Projet de questionnaire révisé sur le DDT UN مشروع الاستبيان المنقح بشأن مادة الـ دي.
    Le questionnaire révisé a également été examiné et approuvé par l'Organisation mondiale de la santé. UN كما نظرت منظمة الصحة العالمية في الاستبيان المنقح وصادقت عليه.
    Le présent document est une version imprimable du projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. Ce questionnaire révisé est présenté sous format Excel et est conçu pour être rempli électroniquement. UN هذه نسخة قابلة للطباعة من مشروع الاستبيان المنقَّح الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً.
    La communication d'informations fondées sur les opinions et perceptions d'experts devrait donc être limitée dans le questionnaire révisé destiné aux rapports annuels. UN وعليه، ينبغي أن يكون الإبلاغ المستند إلى أراء الخبراء وتصوراتهم محدوداً في الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية.
    Projet de questionnaire révisé sur le DDT** UN مشروع الاستبيان المنقح بشأن مادة الـ دي.
    Les participants, appartenant à des réseaux de surveillance épidémiologiques régionaux, ont donné leur avis sur le questionnaire révisé, lequel sera soumis à la Commission, pour examen, à sa quarante-deuxième session. UN وقدم هذا الاجتماع ، الذي حضره خبراء من شبكات إقليمية مختصة بالوبائية ، مشرورة بشأن الاستبيان المنقح .
    L'adjonction de ces catégories dans le questionnaire révisé traduit les attentes que les Nations Unies placent dans les pays fournisseurs de contingents d'effectifs de police. UN وتعكس إضافة هذه الفئات في الاستبيان المنقح المهام التي تتوقع توقعات الأمم المتحدة من أن تقوم بها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة.
    Les membres du Comité estimaient qu'il serait toutefois utile de procéder également à ce type de classement séparément en ce qui concernait les parties I et II du questionnaire révisé. UN ومع ذلك رأى أعضاء اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء هذا التصنيف بشكل منفصل أيضاً فيما يتعلق بالقسمين الأول والثاني من الاستبيان المنقح.
    Le questionnaire révisé est disponible sous forme de fichier Excel et a été conçu pour être rempli électroniquement. UN هذه نسخة قابلة للطباعة من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً.
    Le présent document est une version imprimable du projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. Ce questionnaire révisé est présenté sous format Excel et est conçu pour être rempli électroniquement. UN هذه نسخة قابلة للطباعة من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً.
    Le questionnaire révisé pour le prochain cycle devrait être présenté à la Commission à la reprise de sa quarante-quatrième session, après avoir été examiné lors d'une réunion intersessions de la Commission. UN وينبغـي أن يقدم الاستبيان المنقح المتعلـق بدورة الابلاغ التاليـة الى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعـين المستأنفة، عقـب استعراضـه في اجتماع تعقده اللجنة فيمـا بين الدورات.
    5. Le questionnaire révisé, que la Conférence des Parties a adopté à sa sixième réunion, a été adressé aux Parties en 2002 pour qu'elles communiquent des renseignements pour 2001. UN 5 - أرسل إلى الأطراف الاستبيان المنقح الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس في عام 2002 عن الإبلاغ عن عام 2001.
    56. Le questionnaire révisé qui a été préparé par le secrétariat a été examiné par le Groupe d'experts. UN 56 - استعرض فريق الخبراء الاستبيان المنقح الذي أعدته الأمانة.
    questionnaire révisé pour la présentation des rapports des Parties sur la production et l'utilisation de DDT aux fins de lutte antivectorielle et celle des informations utiles pour l'évaluation de la nécessité de continuer à utiliser le DDT à de telles fins UN الاستبيان المنقح للإبلاغ من جانب كل طرف عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، ولإبلاغ معلومات أخرى مهمة لتقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي.
    Le projet de questionnaire révisé est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 5 - ويحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع الاستبيان المنقح.
    Projet de questionnaire révisé pour la présentation des rapports des Parties sur la production et l'utilisation de DDT aux fins de lutte antivectorielle et celle des informations utiles pour l'évaluation de la nécessité de continuer à utiliser le DDT à de telles fins UN مشروع الاستبيان المنقح للإبلاغ من جانب كل طرف عن استخدام وإنتاج مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، ولإبلاغ معلومات أخرى تتصل بتقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي.
    Le questionnaire révisé est disponible sous forme de fichier Excel et a été conçu pour être rempli électroniquement. UN هذه نسخة قابلة للطباعة من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً.
    27. Il a été noté que certaines des questions qui concernaient la troisième partie du questionnaire révisé valaient aussi pour la quatrième partie, notamment l'introduction, les définitions, les catégories de drogues et l'identification des points de contact. UN 27- ولوحظ أن بعض القضايا المتعلقة بالجزء الثالث من الاستبيان المنقَّح ذات صلة أيضا بالجزء الرابع، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بالمقدمة والتعاريف وفئات المخدرات وتحديد جهات الاتصال.
    Le présent document est une version imprimable du projet de questionnaire révisé destiné aux rapports annuels. UN هذه هي النسخة القابلة للطباعة من مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus