"questions d'ordre technique" - Traduction Français en Arabe

    • المسائل التقنية
        
    • الاستفسارات ذات الطابع التقني
        
    • المسائل الفنية
        
    • القضايا التقنية
        
    • الأسئلة التقنية
        
    • مسائل تقنية
        
    Afin de neutraliser cette relation, la Banque mondiale encourage de plus en plus le règlement de questions d'ordre technique au tout début des tentatives de règlement des conflits. UN ولكسر هذه الحلقة، يعمل البنك على نحو متزايد على النهوض بتسوية المسائل التقنية في المرحلة المبكرة من تسوية الصراع.
    Ce sont des lieux appropriés pour examiner en premier ressort ces questions d'ordre technique. UN تلك هي المحافل التي يجب أن ندرس فيها هذه المسائل التقنية أولا.
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique ou aux questions de fond; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني أو الفني؛
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique ou aux questions de fond; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني أو الفني؛
    Le Conseil est informé qu'en raison de quelques questions d'ordre technique la question ne sera pas examinée à cette session. UN أُبلغ المجلس أنه بسبب بعض المسائل الفنية لن يتسنى تناول البند في هذه الجلسة.
    Il a évoqué certaines questions d'ordre technique et juridique au niveau national qui avaient limité la pleine participation de pays de bonne volonté à la Facilité internationale de financement pour la vaccination et aux contributions volontaires de solidarité, et il a demandé l'avis des participants sur ces questions. UN وأشار إلى بعض القضايا التقنية والقانونية المثارة على الصعيد الوطني التي حالت دون المشاركة الكاملة للبلدان الراغبة في مرفق التمويل الدولي للتحصين والتبرعات التضامنية، وطلب مشورة أعضاء فريق النقاش بشأن تلك القضايا.
    Comme d'autres de ses auteurs, nous nous posons de nombreuses questions d'ordre technique. UN ولدينا، شأننا شأن المقدمين الآخرين، عدد من الأسئلة التقنية.
    Il se contentera de répondre aux questions d'ordre technique qui ont été soulevées. UN وقال إنه سوف يقصر إجابته على الرد على الأسئلة التي تم طرحها بشأن المسائل التقنية.
    La délégation a fait savoir qu'elle avait quelques questions d'ordre technique à soulever à propos du rapport publié sous la cote DP/FPA/1997/12 et qu'elle le ferait par écrit. UN ولاحظ الوفد ذاته أنه لديه بعض المسائل التقنية بشأن التقرير DP/FPA/1997/12 وأنه سيقدم تلك المسائل كتابيا.
    La délégation a fait savoir qu'elle avait quelques questions d'ordre technique à soulever à propos du rapport publié sous la cote DP/FPA/1997/12 et qu'elle le ferait par écrit. UN ولاحظ الوفد ذاته أنه لديه بعض المسائل التقنية بشأن التقرير DP/FPA/1997/12 وأنه سيقدم تلك المسائل كتابيا.
    Composé de hauts représentants des 11 pays signataires de l'Accord-cadre, le Comité sera également chargé de résoudre des questions d'ordre technique, l'idée étant de dégager des pratiques communes dans la mise en œuvre de l'Accord-cadre. UN كذلك سوف تسعى اللجنة، التي ستتألف من ممثلين على مستوى رفيع للبلدان الموقعة الـ 11، إلى حل المسائل التقنية بهدف تحديد الممارسات المشتركة في تنفيذ الإطار.
    Au titre du cycle de 2012, le Bureau a reçu plus de 6 200 demandes de renseignements et d'assistance fort diverses allant de questions d'ordre technique concernant l'administration du programme à des questions touchant le respect de l'obligation en question. UN وخلال دورة عام 2012 لإيداع الإقرارات، تلقى المكتب أزيد من 200 6 من الاستفسارات وطلبات المساعدة تشمل طائفة عريضة من الشواغل تتراوح بين المسائل التقنية وإدارة البرنامج والشواغل المتعلقة بالامتثال.
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique ou aux questions de fond; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني أو الفني؛
    b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique ou aux questions de fond; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني أو الفني؛
    Des brouillons de cette annexe envisagée sont en préparation depuis plusieurs années et les questions d'ordre technique sont examinées dans le cadre du Traité sur l'Antarctique. UN وجرى طوال عدة سنوات وضع مشاريع المرفق المقترح، ويجري التعامل مع المسائل الفنية في إطار معاهدة أنتاركتيكا.
    Les spécialistes en rémunération offriront des conseils et de l'aide sur des questions d'ordre technique et évalueront les progrès de l'employeur. UN وسيقدم خبراء التعويض مشورة ومساعدة في المسائل الفنية ويقدرون التقدم الذي أحرزه أرباب العمل.
    8. Un certain nombre d'organisations ont répondu à cette invitation et ont exprimé le souhait de participer à une consultation informelle pour examiner les questions d'ordre technique et méthodologique liées à l'utilisation de telles données. UN 8- وقدّم عدد من المنظمات ردودا على الدعوة الأولى،() وأبدت اهتمامها بالمشاركة في مشاورة غير رسمية للنظر في المسائل الفنية والمنهجية المتصلة باستخدام هذه البيانات.
    Des représentants ont noté qu'ils avaient un certain nombre de questions d'ordre technique à poser qu'ils souhaiteraient aborder dans le cadre des discussions bilatérales avec le Comité. UN 130- أشار الممثلون إلى أن لديهم عدداً من القضايا التقنية التي يودون تناولها بشكل ثنائي مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.
    A. Formation L'amélioration de la gestion et de l'utilité des partenariats passe par la formation : il s'agit de renforcer les capacités des fonctionnaires de l'Organisation et de leurs homologues des organismes partenaires afin qu'ils soient à même de régler toutes les questions d'ordre technique et juridique, de mieux planifier les activités et de mieux s'adapter à des styles de gestion différents. UN 30 - التدريب مهم لتعزيز الإدارة وزيادة فعالية الشراكات، كما أنه يعزز قدرات موظفي الأمم المتحدة، فضلا عن قدرات نظرائهم في المنظمات الشريكة، على التعامل مع القضايا التقنية والقانونية والتجارية وقضايا تخطيط الأعمال ويزيد مهاراتهم في التعامل مع مختلف الثقافات التنظيمية.
    5. Les représentants de 39 États parties ont participé à cette réunion; un expert de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) y a également assisté, afin de répondre à des questions d'ordre technique. UN 5- شارك ممثلون من 39 دولة طرفاً في هذا الاجتماع، كما كان خبير من منظمة الصحة العالمية متاحاً للإجابة عن الأسئلة التقنية.
    Un grand nombre des questions soulevées dans le rapport sont des questions d'ordre technique qui concernent le fonctionnement des organes conventionnels et des idées utiles y sont exprimées pour tous ceux qui se soucient véritablement d'améliorer la mise en œuvre des droits de l'homme. UN وجانب كبير من القضايا التي يثيرها التقرير هي مسائل تقنية تتعلق بأداء الهيئات التعاهدية، ويوفر التقرير عموماً بعض الأفكار المفيدة للمهتمين فعلاً بتحسين إعمال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus