"questions découlant de" - Traduction Français en Arabe

    • قضايا ناشئة عن
        
    • القضايا الناشئة عن
        
    • المسائل الناشئة عن
        
    • القضايا الناشئة في
        
    • اﻹجراءات الناجمة عن
        
    • القضايا والأسئلة المطروحة
        
    • المسائل المنبثقة عنها
        
    questions découlant de la troisième session du Comité provisoire d'étude des produits chimiques UN هاء - قضايا ناشئة عن الدورة الثالثة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية:
    questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur les questions de non-respect UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: عدم الامتثال: تقرير الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية
    questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties: étude des options possibles pour la mise en place UN القضايا الناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: دراسة الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة
    Il a été convenu que le Président Chiluba continuerait à s'occuper de toutes les autres questions découlant de l'Accord de Lusaka, en particulier celle du processus politique dans la République démocratique du Congo, qui présentait un caractère d'urgence. UN اتفق أن يواصل الرئيس شيلوبا، التصدي لسائر القضايا الناشئة عن اتفاق لوساكا، ولا سيما المسألة الملحة المتمثلة في العملية السياسية الداخلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le règlement des questions découlant de traités internationaux relève de la compétence de la Cour suprême. UN والمحكمة العليا هي الهيئة المختصة في الفصل في المسائل الناشئة عن الاتفاقات الدولية.
    questions découlant de l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto. UN القضايا الناشئة في سياق دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ.
    matin Point 4 questions découlant de la deuxième session UN صباحاً البند ٤ اﻹجراءات الناجمة عن الدورة الثانية
    questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties: fourniture d'une assistance technique régionale UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية إقليمياً
    questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف
    questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties : dispositions concernant le secrétariat UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: ترتيبات أعدتها الأمانة
    questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties : UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: ترتيبات الأمانة
    questions découlant de la deuxième réunion du Comité d'étude des produits chimiques UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الثاني للجنة استعراض المواد الكيميائية
    UNEP/FAO/PIC/INC.7/13 questions découlant de la Conférence de plénipotentiaires : Implantation du secrétariat permanent UN قضايا ناشئة عن مؤتمر المفوضين : موقع الأمانة العامة UNEP/FAO/PIC/INC.7/13
    Le Rapporteur spécial a donc fait de son mieux pour obtenir des renseignements fiables sur tout l'éventail des questions découlant de la poursuite de l'occupation, notamment en ayant recours à des sources secondaires et aux récits de témoins. UN ولذلك يستند هذا التقرير على ما بذله المقرر الخاص من قصارى الجهود للحصول على معلومات موثوقة تتعلق بطيف القضايا الناشئة عن استمرار الاحتلال، بما في ذلك من مصادر ثانوية ومن إفادات الشهود.
    Le Rapporteur spécial a donc fait de son mieux pour obtenir des renseignements fiables sur tout l'éventail des questions découlant de la poursuite de l'occupation, notamment en ayant recours à des sources secondaires et aux récits de témoins. UN ولذلك يستند هذا التقرير على ما بذله المقرر الخاص من قصارى الجهود للحصول على معلومات موثوقة تتعلق بطيف القضايا الناشئة عن استمرار الاحتلال، بما في ذلك من مصادر ثانوية ومن إفادات الشهود.
    A. questions découlant de la libéralisation du commerce UN ألف- القضايا الناشئة عن تحرير التجارة الزراعية 32-39 14
    A. questions découlant de la libéralisation du commerce des produits agricoles UN ألف - القضايا الناشئة عن تحرير التجارة الزراعية
    Plusieurs articles sont proposés ci-après à l'examen de la Commission qui visent à couvrir toutes les questions découlant de cette relation. UN ويرد أدناه عدد من المواد المقترحة لكي تنظر فيها اللجنة، التي تسعى لأن تغطى جميع المسائل الناشئة عن هذه العلاقة.
    Le règlement des questions découlant de traités internationaux relève de la compétence de la Cour suprême conformément à l'article 56 de la loi sur l'organisation judiciaire de la RSFSR. UN ووفقا للمادة ٦٥ من النظام القضائي لقانون اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الروسية، تعتبر المحكمة العليا الهيئة المختصة في الفصل في المسائل الناشئة عن الاتفاقات الدولية.
    Toutefois, plusieurs questions découlant de l’accord de projet ou de l’exploitation de l’ouvrage peuvent ne pas faire l’objet de règles contraignantes du droit public. UN غير أن عددا من المسائل الناشئة عن اتفاق المشروع أو عن تشغيل المرفق ربما لا يكون خاضعا لقواعد إلزامية لها طبيعة القانون العام.
    questions découlant de l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto UN القضايا الناشئة في سياق دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ
    Point 4. questions découlant de la deuxième session UN البند ٤- اﻹجراءات الناجمة عن الدورة الثانية للجنة
    Liste des questions découlant de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الدورية
    À sa 1re séance plénière, le Conseil d'administration a créé un Comité plénier, auquel il a renvoyé les points 5, 7 et 8 de l'ordre du jour, les questions découlant de ces points et d'autres points de l'ordre du jour devant également être examinés en plénière dans le cadre du débat général du Conseil. UN 25 - أنشأ مجلس الإدارة في جلسته العامة الأولى لجنة جامعة للدورة وأحال إليها البنود 5 و7 و8 من جدول الأعمال، على أن يتم النظر في المسائل المنبثقة عنها وعن بقية بنود جدول الأعمال خلال المناقشة العامة التي ستجري في الجلسات العامة للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus