Il est certain que notre priorité est de résoudre dès que possible ces questions dans un cadre officiel et en exécution programme de travail adopté par la Conférence. | UN | ومن المؤكد أن أولويتنا هي معالجة هذه المسائل في إطار رسمي ضمن برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر بأسرع وقت ممكن. |
Constatant l'importance de la dimension urbaine de l'élimination de la pauvreté et la nécessité d'intégrer l'approvisionnement en eau, l'assainissement et d'autres questions dans un cadre global permettant un développement durable, | UN | وإذ تسلم بأهمية البعد الحضري لعملية القضاء على الفقر وضرورة إدماج مسألتي المياه والصرف الصحي وغير ذلك من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة، |
Constatant l'importance de la dimension urbaine de l'élimination de la pauvreté et la nécessité d'intégrer l'approvisionnement en eau, l'assainissement et d'autres questions dans un cadre global permettant un développement durable, | UN | وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة، |
Rappelant l'importance de la dimension urbaine de l'élimination de la pauvreté et la nécessité d'intégrer l'approvisionnement en eau, l'assainissement et autres questions dans un cadre global permettant une urbanisation viable, | UN | وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتحضر المستدام، |
Constatant l'importance de la dimension urbaine de l'élimination de la pauvreté et la nécessité d'intégrer l'approvisionnement en eau, l'assainissement et d'autres questions dans un cadre global permettant un développement durable, | UN | وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة، |
Constatant l'importance de la dimension urbaine de l'élimination de la pauvreté et la nécessité d'intégrer l'approvisionnement en eau, l'assainissement et d'autres questions dans un cadre global permettant un développement durable, | UN | وإذ تسلم بأهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر وضرورة إدماج مسألتي المياه والصرف الصحي وغير ذلك من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة، |
Constatant l'importance de la dimension urbaine de l'élimination de la pauvreté et la nécessité d'intégrer l'approvisionnement en eau, l'assainissement et d'autres questions dans un cadre global permettant un développement durable, | UN | وإذ تسلم بأهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر وضرورة إدماج مسألتي المياه والصرف الصحي وغير ذلك من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة، |
La meilleure façon de procéder, celle qui a été adoptée ici, consiste à sérier les multiples questions dans un cadre analytique et à tenter de recenser, parmi les problèmes essentiels, ceux qui doivent retenir l'attention au premier chef dans la quête des moyens propres à atténuer les souffrances et les injustices endurées par les peuples autochtones. | UN | وأفضل نهج، وهو المتبع في هذه الورقة، يقوم على فرز وتنظيم العدد الوافر من المسائل في إطار تحليلي ثم محاولة تعيين أهم المشاكل وأخطرها وأجدرها بالاهتمام في السعي إلى إيجاد وسائل لتخفيف المعاناة والمظالم التي تكابدها الشعوب الأصلية. |
La voie la meilleure à suivre, et c'est celle qui a été adoptée dans le cas présent, consiste à sérier et à ordonner les multiples questions dans un cadre analytique et à tenter de recenser les problèmes essentiels ou les plus graves et, parmi ceux—ci, ceux qui méritent le plus de retenir l'attention dans la quête des moyens propres à atténuer les souffrances et les injustices endurées par les peuples autochtones. | UN | والسبيل الأفضل الذي اعتمدناه هو فرز وتنظيم العدد الوافر من المسائل في إطار تحليلي ثم محاولة تعيين المسائل الأكثر أهمية أو حدة ومن بين هذه تحديد أكثرها جدارة بالاهتمام في السعي إلى إيجاد وسائل تخفيف المعاناة والمظالم التي تكابدها الشعوب الأصلية. |
La voie la meilleure à suivre, et c'est celle qui a été adoptée dans le cas présent, consiste à sérier et à ordonner les multiples questions dans un cadre analytique et à essayer de recenser les problèmes essentiels ou les plus graves et, parmi ceux—ci, ceux qui méritent le plus de retenir l'attention dans la quête des moyens propres à atténuer les souffrances et les injustices endurées par les peuples autochtones. | UN | والسبيل اﻷفضل الذي اعتمدناه هو فرز وتنظيم العدد الوافر من المسائل في إطار تحليلي ثم محاولة تعيين المسائل أو المشاكل اﻷكثر أهمية أو حدة ومن بين هذه تحديد أكثرها جدارة بالاهتمام في السعي إلى ايجاد وسائل تخفيف المعاناة والمظالم التي تكابدها الشعوب اﻷصلية. |
Constatant l'importance de la dimension urbaine de l'élimination de la pauvreté et la nécessité d'intégrer l'approvisionnement en eau, l'assainissement et d'autres questions dans un cadre global permettant un développement durable, | UN | " وإذ تسلم بأهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر وضرورة إدماج مسألتي المياه والصرف الصحي وغير ذلك من المسائل في إطار شامل من أجل التنمية المستدامة، |
Rappelant l'importance de la dimension urbaine de l'élimination de la pauvreté et la nécessité d'intégrer l'approvisionnement en eau, l'assainissement et autres questions dans un cadre global permettant une urbanisation viable, | UN | " وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتحضر المستدام، |
Rappelant l'importance de la dimension urbaine de l'élimination de la pauvreté et la nécessité d'intégrer l'approvisionnement en eau, l'assainissement et autres questions dans un cadre global de développement durable, | UN | " وإذ تدرك أهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر والحاجة إلى دمج مسألتي المياه والصرف الصحي وغيرهما من المسائل في إطار شامل للتنمية المستدامة، |