"questions et observations" - Traduction Français en Arabe

    • آراء أو استفسارات أو تعليقات
        
    • أو استفسارات أو تعليقات ذات
        
    • الأسئلة والتعليقات التي طرحها
        
    • اﻷسئلة التي طرحها
        
    • اﻷسئلة المثارة والتعليقات التي
        
    • اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها
        
    • المسائل والتعليقات
        
    • التعليقات والأسئلة
        
    • والأسئلة والتعليقات
        
    • الأسئلة والتعليقات الإضافية
        
    • الأسئلة والتعليقات التي أثارتها
        
    • القضايا والملاحظات
        
    • المسائل والملاحظات
        
    • والملاحظات التي أبدوها
        
    • من أسئلة وتعليقات
        
    Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. Sites Web UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant aux kiosques informatiques, lesquelles peuvent être envoyées à dgacm-feedback@un.org. Sites Web UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Le Directeur par intérim de la Division des politiques sociales et du développement social répond aux questions et observations formulées par les représentants de la Malaisie et de la République arabe syrienne. UN ورد المدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا ماليزيا والجمهورية العربية السورية.
    Les représentants de la République dominicaine assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN وكان ممثلو الجمهورية الدومينيكية حاضرين في الجلسات وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وعلى ملاحظاتهم.
    Conformément à l’article 66 du règlement intérieur, les représentants de l’État partie assistent aux séances, présentent le rapport soumis par leur Gouvernement et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للمادة٦٦ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدول الطرف الاجتماعات وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وأجابوا على اﻷسئلة المثارة والتعليقات التي تقدم بها أعضاء اللجنة.
    Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين أثناء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Les questions et observations d'ordre général qui ont été suscitées pourraient se résumer comme suit : UN ويمكن تلخيص بعض المسائل والتعليقات الشاملة لعدة قطاعات فيما يلي:
    Réponse aux questions et observations préliminaires du Comité contre le terrorisme sur le rapport initial du Guyana* UN الرد على التعليقات والأسئلة الأولية للجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير غيانا الأولي
    En conclusion, le Gouvernement accueillait avec satisfaction les appréciations, questions et observations constructives et utiles formulées par les délégations, et a indiqué que cet examen avait constitué une occasion utile de passer en revue la situation des droits de l'homme au Japon dans une perspective internationale. UN وفي الختام، أعربت الحكومة عن ارتياحها للتقييمات والأسئلة والتعليقات البناءة والقيّمة التي قدمتها الوفود، وقالت إن مراجعة حالة حقوق الإنسان في اليابان من منظور دولي هي فرصة قيِّمة.
    Rapport complémentaire présenté au Comité contre le terrorisme pour répondre aux questions et observations figurant dans sa lettre datée du 25 novembre 2002* UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب ردا على الأسئلة والتعليقات الإضافية الواردة في رسالتها المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002*
    des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de transmettre au Comité contre le terrorisme le quatrième rapport de la Nouvelle-Zélande qui répond aux questions et observations du Comité concernant les mesures prises par ce pays pour appliquer les dispositions de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN أتشرف باسم حكومتي، بأن أحيل إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير نيوزيلندا الرابع المتضمن ردودها على الأسئلة والتعليقات التي أثارتها اللجنة فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذتها نيوزيلندا لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Par ailleurs, un suivi a été assuré et toutes les évaluations préliminaires ont été menées à bien; le contrôle nécessaire sur le terrain a été effectué et des réunions périodiques ont été organisées avec les Ministères de la justice et des droits de l'homme sur les questions et observations présentant un intérêt. UN وإضافة إلى ذلك، أُنجزت أعمال الرصد وجميع أعمال التقييم الأولية إلى جانب الرصد الميداني وعُقدت اجتماعات منتظمة مع وزارتي العدل وحقوق الإنسان بشأن القضايا والملاحظات ذات الصلة بذلك
    Nous pensons que toutes les questions et observations liées aux Collaborateurs de la présidence pourraient être réunies dans un seul paragraphe ou une seule section. UN إننا نرى أن جميع المسائل والملاحظات المتصلة بأصدقاء الرؤساء يمكن تناولها شاملة في فقرة أو جزء واحد.
    Conformément au règlement intérieur du Comité, les repré- sentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations soulevées par les membres du Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الاجتماعات وأجابوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها. إعلانات
    Plusieurs questions et observations des participants ont porté sur le rôle des mécanismes de défense des droits de l'homme, en particulier des organes conventionnels, dans le domaine de la coopération. UN وأشير في عدد من أسئلة وتعليقات المشاركين إلى دور آليات حقوق الإنسان، وبالذات هيئات المعاهدات، في مجال التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus