Aperçu des Questions et tendances relatives à l'amélioration de la condition des personnes handicapées | UN | نظرة عامة على القضايا والاتجاهات المتعلقة بالنهوض بالمعوقين |
ii) Questions et tendances nouvelles et approches novatrices des problèmes qui ont des répercussions négatives sur la condition de la femme ou sur l'égalité entre les sexes; | UN | `2 ' القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة لمعالجة المسائل التي تؤثر على وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
i) Questions et tendances démographiques, y compris les facteurs déterminants et les conséquences; | UN | ' 1` القضايا والاتجاهات السكانية ومن بينها العوامل المحددة والنتائج؛ |
10 heures-13 heures Projet de relevé de conclusions de la session extraordinaire : inventaire des grandes Questions et tendances | UN | مشروع المجمل المقترح لنتائج الدورة الاسثتنائية: تحديد المسائل والاتجاهات الرئيسية |
Le présent rapport, consacré à un examen des progrès accomplis dans différents domaines relevant du chapitre 6 d'Action 21, attire l'attention sur les secteurs dans lesquels ces progrès ont été limités et recense les Questions et tendances qui devront être examinées à l'avenir. | UN | ويدرس هذا التقرير التقدم المحرز في ميادين مختارة تتصل بالفصل 6 من جدول أعمال القرن 21، ويلقي الضوء على الميادين التي شهدت تقدما محدودا، ويحدد المسائل والاتجاهات التي تتطلب النظر في المستقبل. |
Si la Commission ne pouvait apporter sa contribution dans le cadre de son programme de travail à long terme, elle pourrait le faire au titre du point de l'ordre du jour relatif aux Questions et tendances nouvelles. | UN | وإذا لم يكن بالمستطاع تلبية تلك الطلبات في إطار برنامج العمل الاعتيادي الطويل اﻷجل للجنة مركز المرأة، يمكن استخدام بند القضايا والاتجاهات الناشئة المدرج على جدول أعمالها ﻹعداد تلك المدخلات المحددة. |
i) Questions et tendances démographiques, y compris les facteurs déterminants et les conséquences; | UN | ' ١ ' القضايا والاتجاهات السكانية ومن بينها المحددات والنتائج؛ |
i) Questions et tendances démographiques, y compris les facteurs déterminants et les conséquences; | UN | ' ١ ' القضايا والاتجاهات السكانية ومن بينها المحددات والنتائج؛ |
i) Questions et tendances démographiques, y compris les facteurs déterminants et les conséquences; | UN | ' 1` القضايا والاتجاهات السكانية، ومن بينها المحددات والنتائج؛ |
Cela reflète l'importance que les gouvernements et les organes intergouvernementaux accordent à l'analyse, en temps voulu, des Questions et tendances nouvelles dans le domaine social. | UN | وهذا يعكس اﻷهمية التي توليها الحكومات والهيئات الحكومية الدولية للقيام في الوقت المناسب بتحليل القضايا والاتجاهات الاجتماعية الناشئة. |
Cet Institut conclut son examen en indiquant que pour rester utile à la Commission du développement social et tirer parti des atouts de neutralité et d'une méthodologie solide, le Rapport sur la situation sociale dans le monde doit recenser et analyser les Questions et tendances sociales nouvelles, c'est-à-dire surtout les questions qui sont en soi controversées. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن على التقرير أن يحدد ويناقش القضايا والاتجاهات الاجتماعية الناشئة، بما في ذلك تغطية المواضيع الخلافية بطبيعتها، ليظل مهما لعمل اللجنة ويزيد من قوتها، وحيادها ومنهجيتها السليمة. |
Examen des principales Questions et tendances en matière de mise en valeur et d'utilisation des sources d'énergie dans le contexte du développement durable : coordination des activités menées par le système des Nations Unies | UN | استعراض القضايا والاتجاهات البارزة بشأن تنمية واستخدام الطاقة في سياق التنمية المستدامة: تنسيق أنشطة الطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة |
10. Examen des principales Questions et tendances en matière de mise en valeur et d’utilisation des sources d’énergie dans le contexte du développement durable : | UN | ١٠ - استعراض القضايا والاتجاهات البارزة بشأن تنمية واستخدام الطاقة في سياق التنمية المستدامة: |
10. Examen des principales Questions et tendances en matière de mise en valeur et d’utilisation des sources d’énergie dans le contexte du développement durable : | UN | ١٠ - استعراض القضايا والاتجاهات البارزة بشأن تنمية واستخدام الطاقة في سياق التنمية المستدامة: |
Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : Questions et tendances nouvelles et approches novatrices des problèmes ayant des répercussions négatives sur la condition de la femme ou sur l'égalité entre les sexes | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل |
Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : Questions et tendances nouvelles et approches novatrices des problèmes qui ont des répercussions négatives sur la condition de la femme ou sur l’égalité entre les sexes | UN | متابعـة مؤتمـر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة: القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل |
6. Le Groupe de la planification stratégique est créé pour aider le Secrétaire général à identifier et analyser les Questions et tendances récentes à l'échelle mondial. | UN | ٦ - يجري إنشاء وحدة التخطيط الاستراتيجي كي تساعد اﻷمين العام على تحديد القضايا والاتجاهات العالمية الناشئة وتحليلها. |
10. Examen des principales Questions et tendances en matière de mise en valeur et d'utilisation des sources d'énergie dans le contexte du développement durable : | UN | 10 - استعراض المسائل والاتجاهات البارزة بشأن تنمية واستخدام الطاقة في سياق التنمية المستدامة: |
Examen des principales Questions et tendances en matière de mise en valeur et d'utilisation des sources d'énergie dans le contexte du développement durable : | UN | 10 - استعراض المسائل والاتجاهات البارزة بشأن تنمية واستخدام الطاقة في سياق التنمية المستدامة: |
Outre les besoins spéciaux des jeunes, des personnes âgées et handicapées et de la cellule familiale, il faut se préoccuper des nouvelles Questions et tendances qui affectent l'ensemble du développement social. | UN | ويجب، باﻹضافة إلى الاهتمام بالاحتياجات الخاصة للشباب وكبار السن والمعوقين والوحدة اﻷسرية، توجيه الاهتمام نحو المسائل والاتجاهات المستجدة التي تؤثر على التنمية الاجتماعية ككل. |
Il examinera les principales Questions et tendances d'intérêt régional touchant le développement social et la société civile. | UN | وتستعرض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات اﻷهمية اﻹقليمية المتعلقة بالتنمية البشرية والمجتمع المدني. |
8.98 L'analyse décisionnelle des Questions et tendances mondiales dans le domaine du développement sera réalisée dans une optique sociale. | UN | ٨-٩٨ سيجري تحليل السياسات بالنسبة للقضايا والاتجاهات اﻹنمائية العالمية من منظور اجتماعي. |