Améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: recommandations du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance | UN | ووضعه المالي: توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل |
Un certain nombre d'orateurs ont noté que ces idées devaient être davantage approfondies par le groupe de travail chargé des questions financières et de gouvernance. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى أن هذه الأفكار ينبغي تناولها بالمزيد من المناقشة مع الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل. |
Un certain nombre d'orateurs ont noté que le groupe de travail chargé des questions financières et de gouvernance devrait examiner ces idées plus avant. | UN | ولاحظ عدد من المتكلمين أنّ هذه الأفكار ينبغي أن يتناولها الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل بمزيد من البحث. |
Amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: prorogation du mandat du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance | UN | تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي: تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل |
Créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance | UN | إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل |
L'évaluation du programme régional pour l'Asie de l'Est et le Pacifique a été menée à bien et présentée au Groupe de travail intergouvernemental sur les questions financières et de gouvernance. | UN | ٦٢٩ - وقد اكتمل تقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ، وقُدم إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحوكمة والمالية. |
Des procédures ont été mises en place; elles seront examinées par le Comité d'examen des programmes avant d'être présentées aux États Membres dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental sur les questions financières et de gouvernance. | UN | وقد وُضعت إجراءات بغرض استعراضها من جانب لجنة استعراض البرامج وعرضها لاحقا على الدول الأعضاء في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحوكمة والتمويل. |
2. Les deux commissions devraient créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance, qui leur soumettrait des recommandations sur les questions administratives, programmatiques et financières dans les domaines relevant de leurs mandats respectifs. | UN | 2- ينبغي أن تنشئ اللجنتان فريقاً عاملاً دائماً مفتوح العضوية معنياً بالحوكمة والتمويل يقدّم إليهما توصيات بشأن المسائل الإدارية والبرنامجية والمالية التي تندرج ضمن مجالات ولاية كل منهما. |
2. Les deux commissions devraient créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance, qui leur soumettrait des recommandations sur les questions administratives, programmatiques et financières dans les domaines relevant de leurs mandats respectifs. | UN | 2- ينبغي أن تنشئ اللجنتان فريقاً عاملاً دائماً مفتوح العضوية معنياً بالحوكمة والتمويل يقدّم إليهما توصيات بشأن المسائل الإدارية والبرنامجية والمالية التي تندرج ضمن مجالات ولاية كل منهما. |
4. Les deux commissions devraient créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance, qui leur soumettrait des recommandations sur les questions administratives, programmatiques et financières dans les domaines relevant de leurs mandats respectifs. | UN | 4- ينبغي أن تنشئ اللجنتان فريقاً عاملاً دائماً مفتوح العضوية معنياً بالحوكمة والتمويل يقدّم إليهما توصيات بشأن المسائل الإدارية والبرنامجية والمالية التي تندرج ضمن مجالات ولاية كل منهما. |
Reconnaissant l'importance du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance pour ce qui est d'aider la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à traiter efficacement les questions financières et de gouvernance intéressant les deux Commissions, | UN | وإذ يدرك ما للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل من أهمية في مساعدة لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة مسائل التمويل والحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين، |
Le groupe de travail a présenté ses recommandations aux deux commissions. Compte tenu de ces recommandations, la Commission des stupéfiants, dans sa résolution 52/13, a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance. | UN | وأحال الفريق العامل توصياته إلى كل من اللجنتين.() وبناء على تلك التوصيات، قررت لجنة المخدرات، في قرارها 52/13، إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية معني بالحوكمة والتمويل. |
169. Plusieurs orateurs ont salué la création d'un groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance et souhaité qu'il propose des recommandations pragmatiques pour améliorer la situation financière et la gouvernance de l'UNODC. | UN | 169- ورحّب عدة متكلمين بإنشاء فريق عامل حكومي دولي دائم ومفتوح العضوية معني بالحوكمة والتمويل؛ وقالوا إنهم يتوقعون منه أن يقترح توصيات عملية بشأن سبل تعزيز حوكمة المكتب ووضعه المالي. |
1. Prend note des travaux et du rapport du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance créé en application de sa résolution 52/13; | UN | 1- تحيط علماً بعمل وتقرير فريقها العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي وفقاً لأحكام القرار 52/13؛ |
1. Prend note des travaux et du rapport du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance créé en application de sa résolution 18/3; | UN | 1- تحيط علماً بعمل وتقرير فريقها العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي وفقاً لأحكام القرار 18/3؛ |
c) Se déclarer de nouveau préoccupée par la situation de l'ONUDC pour ce qui est des questions financières et de gouvernance, et considérer que ces questions doivent être traitées de toute urgence d'une manière pragmatique, axée sur les résultats, efficace et dans un esprit de coopération; | UN | (ج) التأكيد مجدَّداً على قلقهما بشأن حوكمة المكتب ووضعه المالي والإعراب عن إدراكهما للحاجة الملحة إلى الاستمرار في معالجة هاتين المسألتين في إطار عملي كفء يتّسم بالتعاون وينحو إلى تحقيق النتائج؛ |
c) A exprimé sa préoccupation concernant la situation de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour ce qui est des questions financières et de gouvernance, et considéré que ces questions doivent être traitées de toute urgence d'une manière pragmatique, axée sur les résultats, efficace et dans un esprit de coopération ; | UN | (ج) أعرب عن قلقه بشأن إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي وعن إدراكه للضرورة الملحة لمعالجة هاتين المسألتين في إطار عملي كفء قائم على التعاون وينحو إلى تحقيق النتائج؛ |
Créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance | UN | إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل |
a. Services fonctionnels pour les réunions : les mots < < réunions du groupe de travail chargé des questions financières et de gouvernance (4) > > seraient insérés après < < séances plénières de la reprise de la session de la Commission (4) > > ; | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تضاف عبارة " اجتماعات الفريق العامل المعني بالحوكمة والمالية (4) " بعد عبارة " الجلسات العامة في الدورة المستأنفة للجنة (4) " ؛ |