Ce sous-programme est exécuté par la Division des questions juridiques générales (Bureau des affaires juridiques). | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Ce sous-programme est exécuté par la Division des questions juridiques générales (Bureau des affaires juridiques). | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Ce sous-programme est exécuté par la Division des questions juridiques générales (Bureau des affaires juridiques). | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Unité administrative : Division des questions juridiques générales | UN | الوحدة التنظيمية : الشعبة القانونية العامة |
Membre de divers comités et groupes locaux traitant de questions juridiques générales | UN | عضو في عدد من اللجان والمجموعات المحلية التي تعالج مسائل قانونية عامة |
Unité administrative : Division des questions juridiques générales | UN | الوحدة التنظيمية : الشعبة القانونية العامة |
Division des questions juridiques générales : charge de travail relative aux opérations de maintien de la paix | UN | حجم العمل المرتبط بعمليات حفظ السلام في شعبة الشؤون القانونية العامة |
La Division des questions juridiques générales a communiqué à ses bureaux clients un organigramme indiquant notamment quels juristes sont affectés à chaque domaine d'activité, et prévoit d'agrandir son site Web pour y incorporer ces informations. | UN | زودت شعبة الشؤون القانونية العامة المكاتب التي تتعامل معها بهيكلها التنظيمي، بما في ذلك تعيين المحامين لكل مجموعة من المجموعات، وهي تسعى إلى توسيع نطاق موقعها على الشبكة لإدراج هذه المعلومات |
Il est prévu de remplacer cinq ordinateurs portatifs (un au Bureau du Conseiller juridique et quatre à la Division des questions juridiques générales). | UN | خصص مبلغ للاستعاضة عن خمسة حواسيب حجرية أحدها لمكتب المستشار القانوني والأربعة الأخرى لشعبة الشؤون القانونية العامة. |
Division des questions juridiques générales : autres prévisions de dépenses | UN | الشعبة القانونية العامة: الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
L'administration est conseillée et représentée devant le Tribunal administratif par la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques. | UN | ويتولى تقديم المشورة للإدارة وتمثيلها أمام المحكمة الإدارية الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Division des questions juridiques générales : autres rubriques | UN | الشعبة القانونية العامة : الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Depuis 1995, la Division des questions juridiques générales s'est occupée de 18 affaires d'arbitrage, dont la plupart concernaient des opérations de maintien de la paix. | UN | فقد عالجت شعبة الشؤون القانونية العامة منذ عام 1995، 18 قضية تحكيم يتعلق معظمها بعمليات لحفظ السلام. |
La réponse de la Division des questions juridiques générales a été multiforme. | UN | وقد استجابت شعبة الشؤون القانونية العامة لذلك بعدّة طرق. |
Il conviendrait par conséquent que la Division des questions juridiques générales et la Division des achats procèdent conjointement à un examen en vue d'assurer des pratiques uniformes. | UN | ولهذا فإن استعراضها بصورة مشتركة من قِبَل شعبة الشؤون القانونية العامة وشعبة المشتريات يخدم كفالة اتساق الممارسات. |
Depuis le milieu des années 90, la Division des questions juridiques générales a joué un rôle important dans la mise en place d'un système plus efficace d'établissement d'instructions administratives. | UN | ومنذ منتصف التسعينات، قامت شعبة الشؤون القانونية العامة بدور هام في إنشاء نظام أكثر فعالية للإصدارات الإدارية. |
Lorsque la Division des questions juridiques générales est invitée à intervenir, elle fournit des analyses afin d'aider des bureaux clients. | UN | وفي الحالات التي تدعى فيها الشعبة القانونية العامة إلى المشاركة، فإنها تقدم تحليلا لمساعدة مكاتب عملائها. |
La Division des questions juridiques générales organise des stages périodiques afin d'orienter et de former les bureaux clients. | UN | وتعقد الشعبة القانونية العامة حلقات دراسية دورية، توجه وتدرب مكاتب العملاء. |
Enfin, elle s'est entretenue de questions juridiques générales avec les juristes du Bureau des affaires juridiques. | UN | وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع مستشارين قانونيين في مكتب الشؤون القانونية. |
Enfin, elle s'est entretenue de questions juridiques générales avec les juristes du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat, qui ont continué à aider et conseiller la Médiatrice concernant des problèmes juridiques spécifiques. | UN | وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع المستشارين القانونيين في مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة الذي ظلَّ يقدم المساعدة والمشورة إلى أمينة المظالم بشأن مسائل قانونية محددة. |
Elle s'est également entretenue de questions juridiques générales se rapportant au sujet avec des conseils du Bureau des affaires juridiques et avec des spécialistes, notamment de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et de l'Équipe de surveillance. | UN | وناقشت أمينة المظالم أيضا مسائل قانونية عامة ذات صلة مع المحامين في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية ومع خبراء من جهات تشمل المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الرصد. |