questions relatives à l'article 292 de la Convention | UN | 1 - المسائل المتصلة بالمادة 292 من الاتفاقية |
questions relatives à l'article 319 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | المسائل المتصلة بالمادة 319 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Plusieurs délégations ont fait des observations à propos du débat sur les questions relatives à l'article 319 de la Convention. | UN | وأدلى العديد من الوفود بتعليقات فيما يتعلق بمناقشة المسائل المتصلة بالمادة 319 من الاتفاقية. |
questions relatives à l'article 14 du Modèle de convention des Nations Unies | UN | المسائل المتعلقة بالمادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية |
La Réunion est également convenue de maintenir à son ordre du jour les questions relatives à l'article 4 de l'annexe II de la Convention. | UN | ووافق الاجتماع أيضا على أن يبقي في جدول أعماله المسائل المتعلقة بالمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية. |
J'ai jusqu'à présent axé mon intervention sur les questions relatives à l'article IV du TNP, car ce sont celles à propos desquelles les pressions sont les plus fortes sur la scène internationale. | UN | لقد ركزت حتى الآن على مسائل تتعلق بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار لأنها مسائل ملحة في الساحة الدولية. |
Le Comité examine des questions relatives à l'article 20 de la Convention. | UN | ناقشت اللجنة المسائل المتصلة بالمادة 20 من الاتفاقية. |
Le Comité examine des questions relatives à l'article 20 de la Convention. | UN | ناقشت اللجنة المسائل المتصلة بالمادة 20 من الاتفاقية. |
Le Comité examine des questions relatives à l'article 20 de la Convention. | UN | ناقشت اللجنة المسائل المتصلة بالمادة 20 من الاتفاقية. |
Malheureusement, je ne suis pas d'accord avec la conclusion de la majorité concernant les questions relatives à l'article 3. | UN | مع كل احترامي، أود أن أسجل اختلافي مع ما خلصت إليه الأغلبية بشأن المسائل المتصلة بالمادة 3. |
C'est pourquoi les questions relatives à l'article 5 continueront probablement à faire problème pour quelque temps encore. | UN | ولذلك فإن المسائل المتصلة بالمادة 5 يحتمل أن تظل تشكل تحديا لبعض الوقت. |
1. questions relatives à l'article 292 de la Convention | UN | 1 - المسائل المتصلة بالمادة 292 من الاتفاقية |
Les États parties au Traité doivent avoir d'autres priorités, notamment l'universalité du Traité, et non les questions relatives à l'article X. | UN | ووفقا لهذا الموقف، فإنه يجب أن تنصب أولويات الدول الأطراف على مسائل أخرى غير المسائل المتصلة بالمادة العاشرة، كمسألة تحقيق الانضمام العالمي للمعاهدة. |
Les États parties au Traité doivent avoir d'autres priorités, notamment l'universalité du Traité, et non les questions relatives à l'article X. | UN | ووفقا لهذا الموقف، فإنه يجب أن تنصب أولويات الدول الأطراف على مسائل أخرى غير المسائل المتصلة بالمادة العاشرة، كمسألة تحقيق الانضمام العالمي للمعاهدة. |
questions relatives à l'article 292 de la Convention | UN | بــــاء - المسائل المتعلقة بالمادة 292 من الاتفاقية |
questions relatives à l'article 292 de la Convention | UN | واو - المسائل المتعلقة بالمادة 292 من الاتفاقية |
questions relatives à l'article 292 de la Convention | UN | 2 - المسائل المتعلقة بالمادة 292 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
B. questions relatives à l'article 292 de la Convention | UN | باء - المسائل المتعلقة بالمادة 292 من الاتفاقية |
4. questions relatives à l'article 292 de la Convention | UN | 4 - المسائل المتعلقة بالمادة 292 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
questions relatives à l'article 6 du Protocole de Kyoto: travaux préparatoires | UN | مسائل تتعلق بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو: الأعمال التحضيرية |
Comme dans le cas Kindler, pour répondre aux questions relatives à l'article 6 du Pacte, le Comité, afin de conclure à une non-violation par le Canada de ses obligations au titre de cet article, est contraint à une analyse conjointe des paragraphes 1 et 2 de l'article 6 du Pacte. | UN | كما هو الحال في قضية كندلر، لدى الرد على اﻷسئلة المتعلقة بالمادة ٦ من العهد، فقد اضطرت اللجنة لكي تخلص إلى حكم لصالح كندا بعدم انتهاكها لالتزاماتها بموجب هذه المادة، إلى إجراء تحليل مشترك للفقرتين ١ و٢ من المادة ٦ من العهد. |
39. Le SBSTA jugera peut-être utile de transmettre au SBI les renseignements concernant les questions relatives à l'article 8, conformément à la répartition des tâches arrêtée dans la décision 8/CP.4 | UN | 39- وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الرجوع إلى معلومات الهيئة الفرعية للتنفيذ عن القضايا المتصلة بالمادة 8، وفقاً لتقسيم العمل المتفق عليه المبين في المقرر 8/م أ-4. |