"questions relatives au personnel" - Traduction Français en Arabe

    • شؤون العاملين
        
    • مسائل الموظفين
        
    • شؤون الموظفين
        
    • بمسائل الموظفين
        
    • المسائل المتعلقة بالموظفين
        
    • وشؤون الموظفين
        
    • المسائل المتعلقة بالعاملين
        
    • بشؤون الموظفين
        
    • ومسائل الموظفين
        
    • المسائل المتعلقة بالأفراد
        
    • بشؤون العاملين
        
    • شؤون موظفي
        
    • في قطاع الموظفين
        
    • من الموظفين والمسائل المتعلقة
        
    questions relatives au personnel, Y COMPRIS LA COMPOSITION DU SECRÉTARIAT UN شؤون العاملين ، بما في ذلك تركيبة اﻷمانة
    Les questions relatives au personnel devraient être abordées avec la transparence voulue afin de garantir la conformité à ces principes. UN وينبغي أن تعالج شؤون العاملين بالشفافية الواجبة بغية ضمان الامتثال لهده المبادئ.
    questions relatives au personnel : Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN شؤون العاملين: الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    L'expérience avait montré que les questions relatives au personnel et à la sécurité avaient constitué la majeure partie des tâches administratives du fonctionnaire chargé des opérations. UN وقد دلت التجربة على أن مسائل الموظفين واﻷمن تشغل الغالبية العظمى من المهام الادارية لموظف العمليات.
    v) Fourniture d'avis juridiques sur les questions relatives au personnel; UN `٥` توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند الاقتضاء؛
    Décision IDB.41/Dec.15 du Conseil portant sur les questions relatives au personnel. UN :: مقرَّر المجلس م ت ص-41/م-15 بشأن شؤون العاملين
    VII. questions relatives au personnel, Y COMPRIS LA COMPOSITION UN السابع - شؤون العاملين ، بما في ذلك تركيبة اﻷمانة
    Point 13. questions relatives au personnel, y compris la composition du Secrétariat UN البند ٣١ - شؤون العاملين ، بما في ذلك تكوين اﻷمانة
    questions relatives au personnel, y compris la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN البند ٨١ - شؤون العاملين ، بما في ذلك الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    18. questions relatives au personnel, y compris la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN ٨١ - شؤون العاملين ، بما في ذلك الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    23. questions relatives au personnel : Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN ٣٢ - شؤون العاملين : صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة .
    GC.7/Dec.20 questions relatives au personnel : CAISSE COMMUNE DES PENSIONS DU PERSONNEL UN م ع-٧/م-٠٢ شؤون العاملين : الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Faits nouveaux concernant les questions relatives au personnel UN التطوّرات المستجدّة في شؤون العاملين
    La volonté de l'ONUDI de changer se manifeste également dans les questions relatives au personnel, depuis l'évaluation jusqu'au multilinguisme. UN 21- وأضاف قائلاً إنّ استعداد اليونيدو للتغيير يتضح كذلك في مجالات شؤون العاملين والتقييم وتعدد اللغات.
    99. Le GRULAC demande que les futurs rapports sur les questions relatives au personnel rendent compte de la composition du personnel de l'ONUDI. UN 99- وقد طلبت المجموعة معلومات بشأن تشكيلة موظفي اليونيدو لإدراجها في التقارير المقبلة عن شؤون العاملين.
    S'agissant du processus d'évaluation des compétences des coordonnateurs résidents, la Directrice exécutive a dit que les questions relatives au personnel étaient délicates et ne pouvaient pas être discutées ouvertement. UN وفيما يتصل بعملية تقييم المنسقين المقيمين، أشارت إلى أن مسائل الموظفين هي مسائل حساسة ولا يمكن مناقشتها بصراحة تامة.
    S'agissant du processus d'évaluation des compétences des coordonnateurs résidents, la Directrice exécutive a dit que les questions relatives au personnel étaient délicates et ne pouvaient pas être discutées ouvertement. UN وفيما يتصل بعملية تقييم المنسقين المقيمين، أشارت إلى أن مسائل الموظفين هي مسائل حساسة ولا يمكن مناقشتها بصراحة تامة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire à son ordre du jour la question additionnelle intitulée " questions relatives au personnel " ? UN هل لي أن أعتبر الجمعية العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " مسائل الموظفين " ؟
    v) Fourniture d'avis juridiques sur les questions relatives au personnel; UN `٥` توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند الاقتضاء؛
    Mémorandums et autres formes d'avis juridiques sur les questions relatives au personnel touchant aux opérations de maintien de la paix UN مذكرة عن شؤون الموظفين وما يتصل بها من أشكال المشورة القانونية الناشئة عن عمليات حفظ السلام
    Nous prions le Secrétaire général des Nations Unies d'accorder au Tribunal le pouvoir de déléguer des pouvoirs dans toutes les questions relatives au personnel. UN إننا نحث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تفويض السلطة للمحكمة فيما يتعلق بمسائل الموظفين.
    En conséquence, elle examinerait les questions relatives au personnel tous les deux ans pendant les années paires. UN وتمشيا مع هذا النهج يُنظر في المسائل المتعلقة بالموظفين كل سنتين في اﻷعوام الزوجية.
    Questions intersectorielles : réinscription de crédit; latitude accordée pour la gestion des crédits; questions relatives au personnel; dépenses de personnel, consultants et experts; voyages; publications et technologies de l'information UN المسائل التي تشمل عدة قطاعات: إعادة العمل بالاقتطاع من اعتمادات الميزانية؛ المرونة وشؤون الموظفين وتكاليف الموظفين؛ والمستشارين؛ والخبراء؛ والسفر؛ والمنشورات وتكنولوجيا المعلومات
    1. Le présent document fournit des informations sur diverses questions relatives au personnel. UN 1- تقدم هذه الوثيقة معلومات عن طائفة من المسائل المتعلقة بالعاملين.
    Mémorandums et autres formes de conseils juridiques pour les questions relatives au personnel touchant aux opérations de maintien de la paix UN من المذكرات وما يتصل بها من أشكال المشورة القانونية فيما يتعلق بشؤون الموظفين ناشئة عن عمليات حفظ السلام
    Le Conseil d'administration est chargé d'examiner les questions de gestion relatives à la coopération technique et aux activités à titre de forum mondial, ainsi que les questions d'organisation et les questions relatives au personnel. UN ويهدف المجلس إلى مناقشة مسائل الإدارة المتصلة بالتعاون التقني وبأنشطة المحفل العالمي، فضلا عن المسائل التنظيمية ومسائل الموظفين.
    La Sixième Commission a souligné que cette évaluation devrait également s'intéresser à la question des liens entre le système formel et la procédure informelle et examiner les questions relatives au personnel non fonctionnaire. UN وأكدت اللجنة السادسة أن التقييم ينبغي أن يتناول أيضاً مسألة العلاقة بين النُظم الرسمية والنُظم غير الرسمية، وأن يبحث أيضاً المسائل المتعلقة بالأفراد من غير الموظفين.
    Le Japon exprime son intérêt constant pour les questions relatives au personnel et entend être tenu régulièrement informé de l'évaluation de la situation. UN وأشار إلى اهتمام اليابان المستمر بشؤون العاملين وأعرب عن رغبته في أن يوافى دوما بما يستجد من تطورات في هذا الشأن.
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies UN تفويض السلطة الرسمية في شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    26.57 En ce qui concerne les questions relatives au personnel et à l'administration générale, au cours de l'exercice biennal 1994-1995, le CCQA s'attachera plus particulièrement à étudier le principe Noblemaire et la structure du barème des traitements du régime commun des Nations Unies. UN ٢٦-٥٧ وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، من المتوقع أن تركز اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية، في قطاع الموظفين والادارة العامة، على اكمال دراسة عن مبدأ نوبلمير وهيكل جدول المرتبات في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    :: Au sein de plusieurs organisations, a représenté la Fédération de Russie dans des groupes spécialisés (chargés de la rédaction ou de la révision du Règlement financier et du Règlement du personnel, des questions relatives à la rémunération du personnel et d'autres questions relatives au personnel ou au budget, etc.). UN مثل الاتحاد الروسي في عدة منظمات في أفرقة مخصصة (بشأن صياغة أو تنقيح النظام الأساسي للموظفين والنظام المالي، وبشأن أجور الموظفين وغيرهم من الموظفين والمسائل المتعلقة بالميزانية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus