"questions relatives aux ressources" - Traduction Français en Arabe

    • المسائل المتعلقة بالموارد
        
    • المسائل المتصلة بالموارد
        
    • قضايا الموارد
        
    • مسائل الموارد
        
    • بمسائل الموارد
        
    • القضايا المتصلة بالموارد
        
    • جوانب الموارد
        
    questions relatives aux ressources, aux finances et au budget UN المسائل المتعلقة بالموارد والشؤون المالية والميزانية
    questions relatives aux ressources, aux finances et au budget UN المسائل المتعلقة بالموارد والشؤون المالية والميزانية
    L'Assemblée générale se penchera à nouveau sur les questions relatives aux ressources humaines à sa soixante-cinquième session, à l'automne 2010. UN 32 - ستعكف الجمعية العامة على درس المسائل المتعلقة بالموارد البشرية في دورتها الخامسة والستين في خريف عام 2010.
    L'un des sous-groupes est chargé des questions liées à l'énergie et l'autre des questions relatives aux ressources en eau. UN ويتصدى أحد الفريقين للمسائل المتصلة بالطاقة بينما يتناول الآخر المسائل المتصلة بالموارد المائية.
    Mener un travail personnel pour se familiariser avec les questions relatives aux ressources humaines. UN :: العمل الشخصي على اكتساب المعارف بشأن قضايا الموارد البشرية.
    Les discussions au sein de ces deux groupes ont apporté aux États parties des éléments importants concernant les questions relatives aux ressources. UN وأثمرت المناقشات التي أجراها الفريقان دعماً مهماً للدول الأطراف بشأن مسائل الموارد.
    Aide dispensée quotidiennement aux Département des opérations de maintien de la paix et aux missions sur les questions relatives aux ressources humaines UN المشورة اليومية لإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات فيما يختص بمسائل الموارد البشرية
    ONU : finances, questions administratives et budgétaires, questions relatives aux ressources humaines et à la gestion, affaires humanitaires UN الأمم المتحدة: شؤون المالية والميزانية والإدارة، المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والإدارة، الشؤون الإنسانية
    L’un des sous-groupes est chargé des questions liées à l’énergie et l’autre des questions relatives aux ressources en eau. UN وتعالج إحدى الهيئتين الفرعيتين المسائل المتعلقة بالطاقة والهيئة اﻷخرى تعالج المسائل المتعلقة بالموارد المائية.
    L’un des sous-groupes est chargé des questions liées à l’énergie et l’autre des questions relatives aux ressources en eau. UN وتعالج إحدى الهيئتين الفرعيتين المسائل المتعلقة بالطاقة والهيئة اﻷخرى تعالج المسائل المتعلقة بالموارد المائية.
    En outre, le Réseau Ressources humaines a participé à l'élaboration des rapports concernant les questions relatives aux ressources humaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت شبكة الموارد البشرية مساهمة في التقارير التي تهم المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Il s'attache donc à étudier plus avant les moyens de traiter les questions relatives aux ressources et mécanismes financiers. UN ولذلك، تواصل حكومة اليابان استكشاف السبل لمعالجة المسائل المتعلقة بالموارد والآليات المالية.
    Il s'attache donc à étudier plus avant les moyens de traiter les questions relatives aux ressources et mécanismes financiers. UN ولذلك، تواصل حكومة اليابان استكشاف السبل لمعالجة المسائل المتعلقة بالموارد والآليات المالية.
    L'équipe de gestion mondiale examinerait les questions relatives aux ressources humaines à sa prochaine réunion. UN وسيتناول فريق اﻹدارة الشامل المسائل المتصلة بالموارد البشرية في اجتماعه المقبل.
    L'équipe de gestion mondiale examinerait les questions relatives aux ressources humaines à sa prochaine réunion. UN وسيتناول فريق اﻹدارة الشامل المسائل المتصلة بالموارد البشرية في اجتماعه المقبل.
    Il ressort de l'étude de ces fonctions que, entre autres tâches prioritaires, l'Autorité est appelée à élaborer et à mettre en oeuvre des textes réglementaires, d'une part, et à étudier les questions relatives aux ressources et à l'environnement et à en suivre l'évolution, d'autre part. UN ويتبيﱠن بجلاء من تحليل هذه الوظائف أن من بين الميادين العامة التي يتعيﱠن أن تركﱢز السلطة عليها وضع القواعد وتنفيذها، وأن رصد ودراسة المسائل المتصلة بالموارد والبيئة يشكلان مجالا عاما آخر للتركيز.
    Mis en place par les équipes de gestion régionale, les sous-groupes chargés des ressources humaines ont accompli d’importants progrès dans le traitement des questions relatives aux ressources humaines à l’échelon régional et à celui des bureaux de pays. UN ١٠٩ - وقد حققت المجموعات الفرعية المعنية بالموارد البشرية والتي استحدثت من جانب فرق اﻹدارة اﻹقليمية تقدما كبيرا في التعامل مع قضايا الموارد البشرية على الصعيد اﻹقليمي وصعيد المكاتب القطرية.
    G. Bureaux extérieurs − questions relatives aux ressources humaines 34 12 UN زاي - الميدان: قضايا الموارد البشرية 34 14
    Les discussions au sein de ces deux groupes ont apporté aux États parties des éléments importants concernant les questions relatives aux ressources. UN وأثمرت المناقشات التي أجراها الفريقان دعماً مهماً للدول الأطراف بشأن مسائل الموارد.
    questions relatives aux ressources humaines UN مسائل الموارد البشرية، بما في ذلك أمن الموظفين
    En septembre, le Comité permanent a entendu un exposé sur les questions relatives aux ressources humaines. UN وفي أيلول/سبتمبر، تلقت اللجنة الدائمة معلومات عن آخر المستجدات المتعلقة بمسائل الموارد البشرية.
    g) Fourniture de services consultatifs aux cadres supérieurs sur les questions relatives aux ressources humaines; UN (ز) تقديم المشورة بشأن السياسات إلى الإدارة فيما يتعلق بمسائل الموارد البشرية؛
    L’un des sous-groupes sera chargé des questions liées à l’énergie et l’autre des questions relatives aux ressources en eau. UN ويتناول أحد الفريقين الفرعيين القضايا المتصلة بالطاقة، فيما يتناول اﻵخر القضايا المتصلة بالموارد المائية.
    Des principes directeurs, des procédure écrites et des mécanismes de suivi devront également être adoptés pour faire en sorte que les objectifs fixés en matière de parité entre les sexes et de répartition géographique soient pleinement pris en compte dans toutes les questions relatives aux ressources humaines affectées aux opérations de paix. UN وسيجري أيضا وضع مبادئ توجيهية للسياسات، وصياغة إجراءات مكتوبة وآليات للرصد لضمان المراعاة التامة والفعالة لأهداف تحسين التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي في جميع جوانب الموارد البشرية لعمليات السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus