Ce qui soulève la question, Qui était le gars dans la chambre et où est-il maintenant? | Open Subtitles | ..الأمر الذي يثير التساؤل من كان الرجل في الغُرقة وأين هوَ الآن ؟ |
Qu'importe le soucis entre vous deux, qu'importe qui a frappé le premier, Qui était le favoris de papa-- | Open Subtitles | مهما كانت المشكلة بينكما مهما كان من بدأ الأمر أو من كان المفضل لدى والديكما |
Elle a demandé Qui était le premier ce matin où c'est arrivé. | Open Subtitles | لقد كانت تسأل من كان هنا أولاً في صباح ذلك اليوم، بعد وقوع الحادثة |
Mines Tadeu, Qui était le < < chef de cabinet > > du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités. | UN | ويقوم مينيس نادو، الذي كان يعمل " مديرا " لمكتب يونيتا في اللجنة المشتركة التي أنشئت في لواندا في إطار بروتوكول لوساكا، بالترويج بهمة لأنشطة يونيتا وتقديم التسهيلات لها. |
Le Secrétaire exécutif a noté que le FENU comptait maintenir le niveau de ses réserves à 43-45 millions de dollars, soit le montant prévu pour deux années, ce Qui était le double des réserves obligatoires, et le FENU pouvait ainsi honorer ses engagements pendant au moins deux ans. | UN | وأشار الى أن الصندوق يعتزم الاحتفاظ باحتياطيات بمستوى ٤٣-٤٥ مليون دولار، وهو ما يعادل مجموعة سنتين من الاحتياطيات. وقال إن تلك الاحتياطيات يحتفظ بها على مستوى يعادل ضعفي المستوى اﻹلزامي لضمان أن يكون بإمكان الصندوق الوفاء بالتزاماته الجارية لسنتين على اﻷقل. |
Si je n'augmentais pas ma couverture, la compagnie d'assurance ne voulait pas me dire Qui était le bénéficiaire des contrats d'assurance des victimes. | Open Subtitles | إذا لا أرفع تغطيتي، شركة التأمين بدون تأثير مَن كان المستفيد من سندات تأمين الضحايا. |
Devinez Qui était le représentant pharmaceutique le matin où il a disparu. | Open Subtitles | خمني من كان ممثل الصيدلة هناك في صباح الاختفاء |
Hey, Je ne me suis jamais fait d'illusions sur Qui était le meilleur barman. | Open Subtitles | لم أتوهّم أبداً بشأن من كان الساقي الأفضل |
Qui était le petit garçon dans le cadre de l'image ? | Open Subtitles | من كان الفتى الصغير في الصورة ذات الاطار؟ |
Juste par curiosité, Qui était le futur Etre de Lumière que je devais sauver ? | Open Subtitles | فقط بداعي الفضول من كان المرشد الأبيض الجديد الذي من المفترض أن أنقذه ؟ |
OK, donc Qui était le maître de notre gars? | Open Subtitles | حسناً ، إذاً من كان سيّد رجُلنا في هذا ؟ |
Rodrick, en histoire, Qui était le président des Red Velvets ? | Open Subtitles | رودريك، في التاريخ، من كان رئيس ريد فالفيتس ؟ |
C'était les prolongations. Tu sais Qui était le goal des Avalanche ? | Open Subtitles | كان هناك تمديد في اللعبة وخمن من كان حارس مرمى الآفالانش؟ |
Pendant ses investigations de la mi-novembre, le Groupe a découvert que M. Uguti avait employé à l'OKIMO M. Loche Na Gokpa Qui était le conseiller technique chargé des mines du FNI-FRPI. | UN | وفي منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، تبين من التحقيق الذي أجراه الفريق أن السيد أوغوتي قد وظف، باسم أوكيمو، لوش نا غوكبا، الذي كان يعمل مستشارا تقنيا مكلفا بالمناجم لدى جبهة القوميين ودعاة الاندماج/قوات المقاومة الوطنية بإيتوري. |
2.1 En juillet 1988, un ancien employé de la compagnie de transports maritimes N.V. Interprovinciale stoombootdiensten Flandria a déposé une plainte pour fraude et évasion fiscales contre l'auteur, Qui était le directeur général de la compagnie. | UN | 2-1 في تموز/يوليه 1988، قدم أحد الموظفين السابقين شكوى ضد صاحب البلاغ، الذي كان يعمل مديراً إدارياً في شركة N.V. Interprovinciale Stoombootdiesten Flandria وهي شركة للنقل البحري بدعوى الاحتيال الضريبي والتهرب من دفع ضريبة الدخل. |
Le Secrétaire exécutif a noté que le FENU comptait maintenir le niveau de ses réserves à 43-45 millions de dollars, soit le montant prévu pour deux années, ce Qui était le double des réserves obligatoires, et le FENU pouvait ainsi honorer ses engagements pendant au moins deux ans. | UN | وأشار الى أن الصندوق يعتزم الاحتفاظ باحتياطيات بمستوى ٤٣-٤٥ مليون دولار، وهو ما يعادل مجموعة سنتين من الاحتياطيات. وقال إن تلك الاحتياطيات يحتفظ بها على مستوى يعادل ضعفي المستوى اﻹلزامي لضمان أن يكون بإمكان الصندوق الوفاء بالتزاماته الجارية لسنتين على اﻷقل. |
Qui était le flic qui avait enquêté initialement sur l'affaire ? | Open Subtitles | مَن كان الشرطي الأصلي الذي حقق في القضية؟ |
Revenir ici, confronter tous les papas potentiels, utiliser l'ADN pour découvrir Qui était le vrai, et ramasser de l'argent à partir de sa fortune afin de mieux élever votre enfant. | Open Subtitles | تعودين هنا للإنتقام من كل الآباء المحتملون وتقومين بتحليل الحمض النووي لمعرفة من الأب الحقيقي وبعد ذلك تجمعين منهم أموالاً لتدعمين بها تربية ابنك |
16. Le Gouvernement cubain a invoqué le droit souverain Qui était le sien de dénoncer les torts causés par le blocus à son peuple, au peuple américain et aux pays tiers ainsi que les violations du droit international en découlant, et il a déclaré qu'il importait plus que jamais que la communauté internationale condamne fermement de telles pratiques. | UN | 16- واحتجت الحكومة بحقها السيادي في التنديد بما ألحقه الحصار من ضرر بشعبها وبشعب الولايات المتحدة، وببلدان أخرى وبالقانون الدولي، وقالت إن من المهم أكثر من أي وقت مضى أن يقوم المجتمع الدولي بتوجيه إدانة قوية لهذه الممارسات. |