Par la suite, la Bolivie, le Chili, le Congo et El Salvador se sont portés coauteurs du projet de résolution, qui était libellé comme suit : | UN | وفي وقت لاحق انضمت بوليفيا، والسلفادور، وشيلي، والكونغو، إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي: |
79. À ses 1274e, 1276e et 1277e séances, les 12, 13 et 14 mars, la Commission a examiné le point 7 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | الفصل السادس 79- نظرت اللجنة، أثناء جلساتها 1274 و1276 و1277، المعقودة في 12 و13 و14 آذار/مارس، في البند 7 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي: |
d) Le sous-paragraphe d) du paragraphe 4, qui était libellé comme suit : | UN | (د) حذفت الفقرة الفرعية 4 (د)، التي كان نصها كما يلي: |
5. Le 22 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution, présenté sur la base de consultations officieuses, intitulé " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " (A/C.6/51/L.15/Rev.1), qui était libellé comme suit : | UN | ٥ - في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض على اللجنة مشروع القرار المقدم بناء على مشاورات غير رسمية والمعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " )A/C.6/51/L.15(، وفيما يلي نصه: |
138. À sa 1281e séance, le 16 mars, la Commission a examiné le point 11 de l'ordre du jour qui était libellé comme suit: | UN | 138- في الجلسة 1281 المعقودة يوم 16 آذار/مارس 2007، نظرت اللجنة في البند 11 من جدول الأعمال، وكان نصه كما يلي: |
5. À ses 1re, 2e et 5e séances, les 11 et 13 avril 2011, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 3 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 5- نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في جلساتها الأولى والثانية والخامسة المعقودة في 11 و13 نيسان/أبريل 2011، في البند 3 من جدول الأعمال ونصه كالتالي: |
Lors de la présentation du projet de résolution, le représentant de la Turquie a modifié oralement le texte du projet de résolution en supprimant le paragraphe 7 qui était libellé comme suit : | UN | ٣٣ - وأثناء عرض مشروع القرار، نقح ممثل تركيا شفويا النص فحذف الفقرة ٧ من المنطوق وفيما يلي نصها: |
a) Le paragraphe 3 du dispositif, qui était libellé comme suit : | UN | )أ( تنقل الفقرة ٣ من منطوق القرار التي تنص على ما يلي: |
5. À ses 1re et 2e séances, le 23 avril 2012, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 3 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 5- نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أثناء جلستيها الأولى والثانية، المعقودتين في 23 نيسان/أبريل 2012، في البند 3 من جدول الأعمال، المعنون على النحو التالي: |
138. À sa 1254e séance, le 9 mars, la Commission a examiné le point 5 de l'ordre du jour qui était libellé comme suit: | UN | 38- نظرت اللجنة، أثناء جلستها 1254 المعقودة في 9 آذار/مارس، في البند 5 من جدول الأعمال، الذي كان نصه كما يلي: |
5. À ses 2e et 5e séances, les 12 et 14 mai 2014, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 3 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 5- نظرت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية، خلال جلستيها الثانية والخامسة المعقودتين في 12 و14 أيار/مايو 2014، في البند 3 من جدول الأعمال ونصه كما يلي: |
41. À ses 1278e et 1279e séances, les 14 et 15 mars, la Commission a examiné le point 5 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 41- نظرت لجنة المخدرات، أثناء جلستيها 1278 و1279، المعقودتين يومي 14 و15 آذار/مارس، في البند 5 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي: |
79. À ses 1274e, 1276e et 1277e séances, les 12, 13 et 14 mars, la Commission a examiné le point 7 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 79- نظرت اللجنة، أثناء جلساتها 1274 و1276 و1277، المعقودة في 12 و13 و14 آذار/مارس، في البند 7 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي: |
a) Le paragraphe 8, qui était libellé comme suit : | UN | )أ( استعيض عن الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
e) Au paragraphe 5, le texte après l'expression " représentation géographique équitable " , qui était libellé comme suit : | UN | )ﻫ( في الفقرة ٥ من المنطوق استعيض بعد عبارة " التمثيل الجغرافي العادل " عن بقية الفقرة، التي كان نصها كما يلي: |
3. À la 36e séance, le 21 décembre 1994, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique " (A/C.5/49/L.18), qui était libellé comme suit : | UN | ٣ - في الجلسة ٣٦، المعقودة يوم ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قدم الرئيس مشروع قرار معنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " )A/C.5/49/L.18(، وفيما يلي نصه: |
50. Le 6 novembre, le représentant de Cuba a déposé un projet de résolution intitulé " Respect des normes relatives à l'environnement dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de contrôle des armements " (A/C.1/50/L.41), qui était libellé comme suit : | UN | ٥٠ - في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت كوبا مشروع قرار بعنوان " الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " (A/C.1/50/L.41) وفيما يلي نصه: |
138. À la 1281e séance, le 16 mars 2007, la Commission a examiné le point 11 de l'ordre du jour qui était libellé comme suit: | UN | 138- في الجلسة 1281 المعقودة يوم 16 آذار/مارس 2007، نظرت اللجنة في البند 11 من جدول الأعمال، وكان نصه كما يلي: |
54. À ses 10e et 11e séances, les 18 et 19 mars 2009, la Commission a examiné le point 6 de son ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 54- نظرت اللجنة، في جلستيها العاشرة والحادية عشرة المعقودتين يومي 18 و19 آذار/ مارس 2009، في البند 6 من جدول الأعمال، وكان نصه كما يلي: |
25. À ses 3e, 4e et 5e séances, les 12 et 13 avril 2011, la Commission a examiné le point 4 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 25- نظرت اللجنة أثناء جلساتها الثالثة والرابعة والخامسة، المعقودة في 12 و13 نيسان/ أبريل 2011، في البند 4 من جدول الأعمال، ونصه كالتالي: |
c) Le paragraphe 4, qui était libellé comme suit : | UN | )ج( في الفقرة ٤ من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
88. Sur la proposition du représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, l'alinéa a) qui était libellé comme suit : | UN | ٨٨ - وبناء على اقتراح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، فإن الفقرة الفرعية )أ( التي تنص على ما يلي: |
16. À ses 3e et 4e séances, le 24 avril 2012, la Commission a examiné le point 4 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 16- نظرت اللجنة، في جلستيها الثالثة والرابعة، المعقودتين في 24 نيسان/أبريل 2012، في البند 4 من جدول الأعمال، المعنون على النحو التالي: |
100. À sa 6e séance, le 16 avril, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le point 5 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 100- نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أثناء جلستها السادسة المعقودة في 16 نيسان/أبريل 2008، في البند 5 من جدول الأعمال الذي كان نصه كما يلي: |
g) Le paragraphe 4, qui était libellé comme suit : | UN | (ز) الفقرة 4 من المنطوق ونصها كما يلي: |
51. À ses 3e et 4e séances, les 22 et 23 mars, la Commission a examiné le point 4 de l'ordre du jour, qui était libellé comme suit: | UN | 51- نظرت اللجنة في جلستيها الثالثة والرابعة، المعقودتين في 22 و23 آذار/مارس، في البند 4 من جدول الأعمال، ونصه كالآتي: |
i) Le paragraphe 7, qui était libellé comme suit : | UN | (ط) استعيض عن الفقرة 7 من المنطوق، والتي كان نصها كما يلي: |