"qui a été créé en" - Traduction Français en Arabe

    • الذي أنشئ في عام
        
    • الذي أنشئ عام
        
    • التي أنشئت في عام
        
    • التي أُنشئت في
        
    • الذي أُنشئ في عام
        
    • المنشأة في عام
        
    • التي شكلت في
        
    • الذي أنشئ في كانون
        
    • والذي أُنشئ في عام
        
    Elle souhaiterait pour sa part en savoir davantage sur le Bureau des droits de l'homme qui a été créé en 1994. UN وقالت إنها تود من جهتها الحصول على معلومات إضافية بشأن مكتب حقوق الإنسان الذي أنشئ في عام 1994.
    L'application de la Convention à l'échelon national relève du Bureau du Ministre d'Etat pour la valorisation du rôle de la femme, qui a été créé en 1978. UN ويخضع التنفيذ الوطني للاتفاقية ﻹشراف مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة، الذي أنشئ في عام ١٩٧٨.
    Ces fonctions sont exercées par le Bureau de l'Inspecteur général (IGO) qui a été créé en 1994 pour renforcer la capacité de contrôle interne du Haut-Commissariat. UN ويقوم بتنفيذ هاتين الوظيفتين مكتب المفتش العام الذي أنشئ عام 1994 لتوطيد وتعزيز قدرة الرقابة الداخلية في المفوضية.
    La situation des femmes au Secrétariat est suivie également par le Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes, qui a été créé en 1986. UN 57 - وتتمثل آلية أخرى لرصد مركز المرأة في لجنة التوجيه لتحسين مركز المرأة التي أنشئت في عام 1986.
    Ce processus est supervisé par le Comité interministériel des droits de l'homme qui a été créé en 1993. UN وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١.
    Le DAES soutient les activités du Centre, qui a été créé en 1971 dans le cadre d'un accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement japonais. UN وتدعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عمليات المركز الذي أُنشئ في عام 1971 باتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة اليابان.
    A l'instar des écoles du primaire élémentaire et primaire supérieur, le centre qui a été créé en 1961 n'a jamais été amélioré ou fait l'objet d'importants travaux d'entretien, à cause du manque de fonds. UN وشأن المدارس الابتدائية والاعدادية، فإن المركز، الذي أنشئ في عام ٩٦١١، لم يطرأ عليه أي تطوير ولم تتم صيانته بشكل شامل نظرا لعدم توفر المال اللازم.
    À l'instar des écoles du primaire élémentaire et primaire supérieur, le centre qui a été créé en 1961 n'a jamais été amélioré ou fait l'objet d'importants travaux d'entretien, à cause du manque de fonds. UN وشأن المدارس الابتدائية والاعدادية، فإن المركز، الذي أنشئ في عام ٩٦١١، لم يطرأ عليه أي تطوير ولم تتم صيانته بشكل شامل نظرا لعدم توفر المال اللازم.
    Le Bureau du Médiateur sur les handicaps, qui a été créé en 1994, a été prié d'examiner la situation des femmes handicapées et de faire rapport sur ses conclusions au Gouvernement. UN طلب إلى مكتب أمين المظالم المعني بالإعاقات، الذي أنشئ في عام 1994، أن يدرس حالة النساء المعوقات ويبلغ الحكومة بما يخلص إليه من نتائج.
    26. Le Bureau des femmes qui a été créé en 1978, existe toujours et a conservé ses fonctions d'origine. UN ٢٦ - ما زال مكتب المرأة الذي أنشئ في عام ١٩٧٨ يعمل حتى هذا التاريخ، وقد احتفظ بالمسؤوليات التي أنيطت به في اﻷصل.
    Ainsi, en Arménie, il appuie le centre de formation à la santé génésique, qui a été créé en 1997; en Roumanie et en Ukraine, il aide à former les professionnels de la santé aux questions proprement génésiques. UN فعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق المساعدة إلى مركز التدريب للصحة اﻹنجابية في أرمينيا الذي أنشئ في عام ١٩٩٧. وفي رومانيا وأوكرانيا، يدعم الصندوق تدريب مزاولي مهنة الطب في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Il est également préoccupé par l'absence de coordination entre les ministères à ce propos et par l'insuffisance des ressources fournies au foyer d'accueil des victimes qui a été créé en 2006. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم التنسيق بين الوزارات المعنية في هذه القضية، وعدم توفير ما يكفي من موارد لمأوى الضحايا الذي أنشئ في عام 2006.
    Plus de 100 programmes de traitement dans plus de 50 pays, des État-Unis au Népal, reçoivent un financement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, qui a été créé en 1981. UN ويمول صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي أنشئ عام ١٩٨١، أكثر من ١٠٠ برنامج لمعالجة ضحايا التعذيب في أكثر من ٥٠ بلدا، من الولايات المتحدة إلى نيبال،
    Le Conseil supérieur de la magistrature, qui a été créé en 2008 et chargé de la désignation des juges et des mesures disciplinaires contre les magistrats n'est pas complètement opérationnel et connaît encore des problèmes d'organisation interne, de ressources humaines et de budget. UN وأما مجلس القضاء الأعلى، الذي أنشئ عام 2008 ليكون مسؤولاً عن اختيار القضاة وإجراءات تأديبهم، فهو لا يعمل بالكامل ولا تزال هناك نواحي نقص في تنظيمه الداخلي وفي موارده البشرية وميزانيته.
    Le Centre SESAME (Centre international de rayonnement synchrotron pour les sciences expérimentales et appliquées au Moyen-Orient), qui a été créé en 2002 sous la forme d'une organisation intergouvernementale, constitue un exemple plus récent. UN وثمة حالة أحدث تتعلق بمركز استخدام ضوء السينكروترون في العلوم التجريبية والتطبيقات في الشرق الأوسط، الذي أنشئ عام 2002 كمنظمة حكومية دولية.
    Le Groupe de la viabilité sociale et de la reconstruction, qui a été créé en 1995 dans le cadre de la réorganisation de l'UNOPS, a été transféré à Genève à l'automne 1996. UN وانتقلت وحدة التأهيل والاستدامة الاجتماعية، التي أنشئت في عام عام ١٩٩٥ كجزء من إعادة تنظيم المكتب، إلى جنيف في خريف عام ١٩٩٦.
    Ce dernier, qui a été créé en 1974, compte 22 fonctionnaires dont quatre viennent du Ministère de la santé, les 18 restants étant des fonctionnaires de l'Office central. UN ويعمل في الوحدة التي أنشئت في عام 1974، 22 موظفا عدد قليل منهم تابع لوزارة الصحة بينما يعمل الـ 18 موظفا الآخرين في المكتب المركزي للإحصاء.
    Ces politiques et projets sont actuellement mis en œuvre par le Ministère des changements climatiques, qui a été créé en 2013. UN وتعكف وزارة تغير المناخ التي أُنشئت في عام 2013 على تنفيذ هذه السياسات والمشاريع.
    Par ailleurs, l'UNICEF préside le Groupe consultatif interinstitutions des télécommunications qui a été créé en 1997 dans le cadre du Comité de coordination des systèmes informatiques. UN ورأست أيضا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي أُنشئ في عام 1997 في إطار لجنة تنسيق نظم المعلومات.
    Le second mécanisme est le Comité consultatif permanent pour les questions de sécurité en Afrique centrale, qui a été créé en 1992 pour promouvoir la limitation des armes, le désarmement et les mesures de confiance entre les États membres de la CEEAC. UN والآلية الثانية هي اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المنشأة في عام 1992 لتعزيز تدابير الحد من الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    L'Union européenne a appuyé les efforts déployés au niveau international et régional en vue de parvenir à une paix négociée en Amérique centrale depuis le début, y compris les efforts du Groupe de Contadora, qui a été créé en 1983, le processus d'Esquipulas, qui a débuté en 1986, et le traité de paix d'Esquipulas II de 1987. UN وما برح الاتحاد اﻷوروبي يدعم الجهود الدولية واﻹقليمية المبذولة للتوصل إلى سلام متفاوض عليه في أمريكا الوسطى، منذ بدايتها اﻷولى، بما في ذلك مساعي مجموعة كونتادورا التي شكلت في عام ١٩٨٣، وعملية اسكيبولاس التي بدأت في عام ١٩٨٦، ومعاهدة إكويبولاس الثانية للسلام لعام ١٩٨٧.
    Celui-ci, qui a été créé en décembre 2006, a favorisé l'organisation de réunions et de consultations entre les représentants des peuples autochtones et ceux des organismes des Nations Unies, dont le Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et le Rapporteur spécial du Conseil sur le droit à l'alimentation. UN وييسّر المجلس الاستشاري، الذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 2006، عقد اجتماعات وتنظيم مشاورات بين ممثلي الشعوب الأصلية ومندوبين عن مؤسسات الأمم المتحدة، بمن فيهم المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية والمقرر الخاص للمجلس والمعني بالحق في الغذاء.
    Les Samis ont leur propre Parlement, le Sámediggi, qui a été créé en 1989 en vertu de la loi sur les Samis. UN 229- وللصاميين برلمانهم الخاص المعروف باسم " صاماديغي " ، والذي أُنشئ في عام 1989 بموجب قانون الشعب الصامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus