"qui a besoin d'" - Traduction Français en Arabe

    • من يحتاج
        
    • الذي يحتاج
        
    • والتي تحتاج إلى
        
    • الذي يَحتاجُ
        
    • وصك
        
    • من بحاجة إلى
        
    • مَنْ يحتاج
        
    - C'est le taureau Qui a besoin d'un bain ! Open Subtitles ـ فعلت, لكن الثور هو من يحتاج للاستحمام.
    Qui a besoin d'une fête raffinée à l'hôtel de ville quand toutes les personnes les plus importantes sont juste ici ? Open Subtitles من يحتاج لحفل فاخر في مبنى البلدية طالما أحب الناس هنا؟
    Qui a besoin d'une TV pour entraver sa vie sexuelle quand il a une odeur de pieds ? Open Subtitles أعني، من يحتاج الى التلفزيون في طريق الحياة الجنسية لدينا عندما يكون لدينا رائحة القدم، أليس كذلك؟
    Tu sais Qui a besoin d'une lune de miel ? Brian. Open Subtitles اتعلمين من هو الذي يحتاج فعلاً شهر عسل ..
    Mais comme je le disais à l'instant, l'Afrique, malheureusement, est encore le continent qui est laissé pour compte et Qui a besoin d'un redoublement de l'assistance internationale. UN ولكن، كما قلت من فوري، من المؤسف أن أفريقيا لا تزال هي القارة التي خلفها الركب والتي تحتاج إلى مساعدة دولية مضاعفة.
    Qui a besoin d'un putain de bébé, de toute façon? Open Subtitles الذي يَحتاجُ طفل رضيع داعر، على أية حال؟
    Reprenant à son compte le sentiment exprimé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans le message que celuici a adressé à la Conférence d'examen, l'orateur dit que la Convention est un instrument dynamique Qui a besoin d'être modernisé. UN وردد ما أبداه الأمين العام للأمم المتحدة في رسالته إلى المؤتمر الاستعراضي من أن الاتفاقية صك حي وصك ينبغي تحديثه.
    Dans l'âge d'or de la technologie, Qui a besoin d'un téléphone ? Open Subtitles في هذا العصر من التكنلوجيا ؟ من بحاجة إلى هاتف ؟
    Qui a besoin d'un cœur... quand on a un cerveau ? Open Subtitles حسناً، من يحتاج للقلب عندما يكون لديه عقل؟
    Si tout est numérisé, Qui a besoin d'un film ? Open Subtitles لكن إن كان كل شيء رقمي, من يحتاج الأفلام؟
    Qui a besoin d'une reine quand vous gagnez sans une. Open Subtitles من يحتاج للملكة عندما تستطيع الفوز بدونها
    Je vais aller dans tes tiroirs voir ce Qui a besoin d'être changé. Open Subtitles سوف اقلب في ادراجك الشخصية وارى من يحتاج الى تغيير
    Qui a besoin d'une attelle fantaisiste quand il y a du ruban adhésif ? Open Subtitles من يحتاج جبيرة فاخرة عندما يكون لديك شريط لاصق؟
    Qui a besoin d'armes quand on a du mascara et des talons ? Open Subtitles من يحتاج الأسلحة عند توفر كحل الجفون والكعب
    Qui a besoin d'un sèche-linge quand on a le soleil et l'air frais? Open Subtitles حسناً، من يحتاج لمجفف و هو عنده شمس و هواء نقي
    Le titre de mon exposé était: "Qui a besoin d'Humains ?" Open Subtitles لقد كنت متحدث رسمي انت لا تذكر خطبتي من يحتاج البشر ؟
    Qui a besoin d'argent quand il a un vrai pouvoir ? Open Subtitles من يحتاج إلى المال حينما تُمتلك القوّة الحقيقيّة؟
    Tout parent a l'obligation de subvenir aux besoins de ses enfants mineurs ou d'un enfant adulte Qui a besoin d'aide, notamment s'il est dans l'incapacité de travailler. UN ومطلوب من أي من الوالدين أن يعيل طفله أو طفلها القاصر والطفل الراشد الذي يحتاج إلى مساعدة لكونه عاجزا عن العمل.
    Le Conseil de sécurité n'est pas le seul organe principal Qui a besoin d'être réformé. UN إن مجلس الأمن ليس الجهاز الرئيسي الوحيد الذي يحتاج إلى إصلاح.
    Cette action renforce chez la mère l'estime de soi et le lien avec son enfant, Qui a besoin d'affection et de soins pour s'épanouir. UN ويعزز هذا الإجراء الثقة بالنفس لدى الأم وارتباطها بالطفل الذي يحتاج إلى الحنان والرعاية من أجل نموه.
    Qui a besoin d'un plan quand tu as la chance de ton coté ? Open Subtitles مَنْ يحتاج لخطّة حين يحالفه الحظّ الأعمى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus