Qui a laissé ce journal poser des questions surprises ? | Open Subtitles | من ترك هذا الصحفي اللعين يدخل بأسئلته المخادعة؟ |
C'est toi, le gars Qui a laissé son bébé dans un panier pour chien ? | Open Subtitles | إذاً أنت هو من ترك الطفل على عتبة بيتي في سلة كلب |
Peut importe Qui a laissé cette porte déverrouillée... il y a une récompense pour sa tête. | Open Subtitles | من ترك ذلك الباب مفتوحاً هناك جائزة على رأسه |
Ce vieux schnock Qui a laissé son domaine à ton cousin Crispian, au lieu de toi. | Open Subtitles | نعم. ذلك الرجل الكبير الغريب الذي ترك عقاراته لأبن خالك كريسبيان, بدلا منك. |
Est-ce celui Qui a laissé des fleurs sur ma porte ? | Open Subtitles | هل هذا هو الرجل الذي ترك الزهور على بابي؟ |
Qui a laissé Shia me convaincre de ce rendez-vous de jeu en famille ? | Open Subtitles | أتعلمون ؟ من سمح لشايا بالتحدث إلي عن هذا الأمر ؟ |
On ne peut pas savoir que c'est le tueur Qui a laissé le fluide le jour ou on a repêché son corps hors de l'eau. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة أن قاتلها هو من ترك هذا السائل في اليوم الذي جمعنا فيه الشراب من جسمها |
Celui Qui a laissé le mot veut qu'on le trouve. | Open Subtitles | أياً يكن من ترك تلك الورقه فأنه يريد أن يتم إيجادها |
Qui a laissé ma pièce de cinq cents sur le trottoir ? | Open Subtitles | من ترك قطعتي النقدية مرميّة هنا على الرّصيف ؟ |
Qui a laissé la bûche monstrueuse qu'on arrive pas à chasser ? | Open Subtitles | كنت مهذبا.. لكن من ترك الزند الضخم الذى لا تزيله المياه؟ |
Pour l'instant, cherchons la personne Qui a laissé ça. | Open Subtitles | والآن، كل ما يمكننا القيام به هو محاولة إكتشاف من ترك هذه |
Je suis à votre service, 24 h sur... Qui a laissé les appareils allumés dans la cuisine? | Open Subtitles | أنا متاح لك سيدي 24 ساعه من ترك الآلات تشتغل بالمطبخ ؟ |
Qui a laissé ça dans la salle de repos ? | Open Subtitles | من ترك هذا في غرفة الإستراحة ؟ |
Mais pour nous... c'était une ordure Qui a laissé sa sœur avec un père malade du cancer et une mère qui avait perdu la boule. | Open Subtitles | لكنه بالنسبة لبقيتنا كان الوغد الذي ترك أخته مع أب مريض بالسرطان و أم فقدت عقلها |
Ou a été assassiné par un tueur Qui a laissé cela à votre porte. | Open Subtitles | أو قتلها من قِبل القاتل الذي ترك ذلك على عتبة باب منزلك |
Je ne suis pas celui Qui a laissé l'ordinateur connecté, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسناً، أنا لست الرجل الذي ترك جهاز الكمبيوتر الخاص به مفتوح، أليس كذلك؟ |
Et vous pensez que c'est le même type Qui a laissé le message? | Open Subtitles | وكنت أعتقد أن هذا هو نفس الرجل الذي ترك الرسالة؟ |
Qui a laissé Shia m'entraîner dans ce rendez-vous ? | Open Subtitles | من سمح بالتحدث لشايا في هذا اللقاء العائلي ؟ |
Oui, je le suis, tu l'es et chacun Qui a laissé cela arriver. | Open Subtitles | بلي، أنـا كذلك وكلك أنتِ. وكل من سمح لذلك ان يحدث. |
Je cherche un passeur Qui a laissé neuf personnes mourir. | Open Subtitles | أنا أبحث عن الذئب الذى ترك تسعة أشخاص موتى |
Qui a laissé ce bout de charbon revenir ? | Open Subtitles | من الذي سمح لتلك الفحمة الحجرية بالعودة إلى هنا؟ |
Elle est partie voir Qui a laissé la sphère de Dagon à I'usine. | Open Subtitles | الآن هي في الخارج تحقق عمن ترك كرة الدراغون خلفه |
Tu as vu l'homme Qui a laissé ces empreintes, John? | Open Subtitles | هل رأيت الرجل الذي خلف هذه الأثار ياجون؟ |
Comme la nourrice Qui a laissé mourir les jumelles parce qu'elle était occupée avec vous sous les draps. | Open Subtitles | مثل المربيه التي تركت التوأم يموت لانها كانت مشغوله جدا معك في الفراش |
Cause de la mort, un traumatisme contondant, causé par quelque chose Qui a laissé de petites entailles circulaires autour de la blessure. | Open Subtitles | التعرض لصدمة حادة بواسطة شيء ما ترك جروح بليغة دائرية صغيرة حول الجُرح |
L'identité du gars Qui a laissé son sang sur la carte... | Open Subtitles | هوية من قام بترك الدم على اللوحة.. |
Inquiet du manque d'autorité de l'État en dehors de la capitale, Qui a laissé s'installer un grave vide sécuritaire dans nombre de régions de la République centrafricaine, | UN | وإذ يعرب عن القلق من عدم بسط الدولة سلطتها خارج العاصمة، الأمر الذي أفضى إلى فراغ أمني خطير في أنحاء كثيرة من جمهورية أفريقيا الوسطى، |