Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation dans la péninsule de Prevlaka et les activités de la MONUP. | UN | كما استمع أعضاء المجلس لإحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام، بشأن الحالة في جزيرة بريفلاكا وأنشطة بعثة مراقبي الأمم المتحدة فيها. |
Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Directeur de la Division Afrique II du Département des affaires politiques qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation politique, la situation sur le plan de la sécurité et la situation économique en République centrafricaine. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، الذي عرض تقرير الأمين العام، عن الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Les membres du Conseil ont également été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, de l'évolution de la situation, en particulier économique et politique, en République démocratique du Congo. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة السياسية والاقتصادية. |
Ils ont également entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, rendre compte de la situation dans la zone de déploiement, notamment en ce qui concerne la sécurité et les activités de la MONUP, ainsi que le Chef des observateurs militaires de la MONUP, qui a exposé les violations du régime de sécurité. | UN | كما استمع أعضاء المجلس لإحاطة قدمها كل من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام، بشأن التطورات الأخيرة في منطقة البعثة، لا سيما الحالة الأمنية وأنشطة البعثة فيها، وكبير المراقبين العسكريين الذي عرض بالتفصيل انتهاكات النظام الأمني. |
Les membres du Conseil ont également été informés de la situation en Haïti par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques qui a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية عن الحالة في هايتي من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية الذي قدم تقرير اﻷمين العام. |
Ils ont entendu le Représentant du Secrétaire général et Directeur du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie qui a présenté le rapport du Secrétaire général et qui les a également informés des faits nouveaux survenus dans le cadre du processus de paix d'Arta ainsi que de la situation politique en Somalie. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في عملية عرتة للسلام، وبشأن الأوضاع السياسية في الصومال. |
Ils ont également entendu un exposé du représentant du Secrétariat qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation en Guinée-Bissau, en particulier la situation militaire, économique et humanitaire dans ce pays. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمانة العامة، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو، لا سيما الحالة العسكرية والاقتصادية والإنسانية في ذلك البلد. |
Le 6 décembre, le Conseil a entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation à Abyei (S/2012/890) et rendu compte de l'application de la résolution 2046 (2012). | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة مقدمة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في أبيي (S/2012/890) وقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 2046 (2012). |
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a entendu, en séance publique, un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Mali et Chef de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), Albert Koenders, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation au Mali (S/2013/582). | UN | 19 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة إلى إحاطة إعلامية قدمها ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي (S/2013/582). |
Le 8 avril, le Conseil a entendu, lors d'une séance publique, un exposé du Représentant du Secrétaire général et Chef du BANUGBIS, Joseph Mutaboba, qui a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2009/169). | UN | وفي 8 نيسان/أبريل، في جلسة مفتوحة، استمع لمجلس إلى إحاطة من جوزيف موتابوبا، ممثل الأمين لعام رئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2009/169). |
Le 27 avril, le Conseil a entendu, lors d'une séance publique, un exposé du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour et Chef de la MINUAD, Rodolphe Adada, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur le déploiement de la MINUAD et les conditions de sécurité au Darfour. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة من رودلف أدادا، الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، الذي عرض تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة والحالة الأمنية في دارفور. |
Le 8 juillet, le Conseil a tenu des consultations officieuses sur la situation au Liban, et a entendu un exposé du Coordonnateur spécial pour le Liban, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2009/330). | UN | وفي 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات غير رسمية عن الحالة في لبنان، واستمع إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص للبنان الذي عرض تقرير الأمين العام المتعلق بالقرار 1701 (2006) (S/2009/330). |
Le 21 janvier, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest, Said Djinnit, qui a présenté le rapport du Secrétaire général en date du 15 janvier 2009 (S/2009/39). | UN | في 21 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعيد جينيت، الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، الذي عرض تقرير الأمين العام المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/39). |
Le 14 novembre, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur les zones où sévit l'Armée de résistance du Seigneur (S/2011/693) et le premier rapport du Secrétaire général sur les activités du BRENUAC (S/2011/704). | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص الذي عرض تقرير الأمين العام عن المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة (S/2011/693) وتقريره الأول عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا (S/2011/704). |
Le 18 juillet, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial, qui a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2012/506). Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a participé à la réunion. | UN | وفي 18 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2012/506) في جلسة شارك فيها الممثل الدائم لكوت ديفوار. |
Le 26 juillet, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial et Chef du BINUGBIS, qui a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2012/554). | UN | وفي 26 تموز/يوليه، استمع المجلس خلال جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها جوزف موتابوبا، الممثل الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2012/554). |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Kenzo Oshima, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur les répercussions humanitaires des mesures imposées par les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000) du Conseil de sécurité. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ كنزو أوشيما الذي عرض تقرير الأمين العام عن الآثار الإنسانية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000). |
Lors des consultations plénières tenues le 3 août 2000, les membres du Conseil ont entendu des exposés du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2000/751), et du commandant de la Force de la MINUSIL sur les activités de la Mission. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 3 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2000/751)، ومن قائد القوة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عن أنشطة البعثة. |
Le 21 janvier 2009, lors d'une séance publique, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et chef du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, Said Djinnit, qui a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2009/39). | UN | في 21 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس أثناء جلسة مفتوحة، إلى إحاطة قدمها سعيد جينيت، الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2009/39). |
Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l’ex-République yougoslave de Macédoine, qui a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | واستمـــع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص لﻷمين العــام لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الذي قدم تقرير اﻷمين العام. |
Le 14 novembre, le Conseil a tenu un débat au cours duquel il a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq et Chef de la MANUI, Staffan de Mistura, qui a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2008/688). | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى المجلس مناقشة قدم أثناءها ستافان دي ميستورا، الممثل الخاص للأمين العام للعراق، إحاطة إلى المجلس وعرض تقرير الأمين العام (S/2008/688). |