L’agent de sécurité de l’opération qui a tenté d’intercéder en sa faveur a également été arrêté. | UN | واحتجزت أيضا ضابط اﻷمن التابع لعملية شريان الحياة للسودان الذي حاول التدخل لصالحه. |
On peut citer l'Union européenne, qui a tenté de créer une monnaie unique sans établir de système budgétaire commun. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك، الاتحاد الأوروبي الذي حاول إنشاء وحدة نقدية مشتركة بدون نظام ضريبي مشترك. |
Le vice-président connaît l'homme qui a tenté d'assassiner le Président ? | Open Subtitles | أتقول أن نائب الرئيس مرتبط بالرجل الذي حاول اغتيال الرئيس؟ |
Je me reposerais plus facilement quand vous trouverez qui a tenté de me tuer. | Open Subtitles | سأرتاح بشكل اسهل كثيرا حينما تجد الذي حاول قتلي |
Il pourrait nous aider à trouver le gars qui a tenté de kidnapper le gars qui a tenté de l'imiter. | Open Subtitles | يمكنة مساعدتنا فى العثور على الرجل الذى حاول خطف رجلنا الذى حاول انتحال شخصيتة |
L'homme qui a tenté de te tuer bosse pour les renseignements russes. Celui qui s'est retrouvé au milieu de ton opération. | Open Subtitles | الرجل الذي حاول قتلك كان يعمل للاستخبارات الروسية ذاك الذي وجد نفسه في خضم عمليتك الخاصة |
J'imagine que celui qui a tenté de m'enlever est un suspect ? | Open Subtitles | أفترض أن الرجل الذي حاول خطفي هو المتهم؟ |
Qu'en est-il de l'homme qui a tenté de sauver Chet Messner ? | Open Subtitles | و ماذا بشأن الرجل الذي حاول أنقاذ شيت ميسنر ؟ |
Leonard Carnahan, celui qui a tenté de tuer le président Cooper ? | Open Subtitles | ليونارد كارنهان الذي حاول قتل الرئيس كوبر ليونارد كارناهان؟ |
Elle m'a dit que c'était le sang de l'intrus qui a tenté de vous tuer. | Open Subtitles | لقدْ قالت لي بأنّه كان دم الدخيل الذي حاول انْ يغتالكِ |
Côtoyer celui qui a tenté de me tuer. | Open Subtitles | جلسة علاج جماعية مع الرجل الذي حاول قتلي؟ |
Je pourrais te donner ma lettre de démission ou je pourrais te donner le nom de l'homme qui a tenté de tué le Président | Open Subtitles | يمكنني أن أقدم استقالتي، أو يمكنني أعطيك إسم الرجل الذي حاول اغتيال الرئيس. |
Agent Shaw, nous avons reçu une preuve que l'agent de l'Alliance qui a tenté de vous capturer est le même homme qui a enlevé le disque dur du corps de la taupe. | Open Subtitles | العميل شاو , لقد تلقينا للتو معلومات تقول أن عميل الرينغ ذلك الذي حاول الامساك بك هو نفس الشخص الذي أخذ جهاز المعلومات |
En tout état de cause, il ne veut pas savoir qui est le < < favori du Gouvernement zambien > > qui a tenté de le tuer. | UN | وعلى أي حال، فإنه غير مهتم بتقفي أثر الشخص من " أتباع الحكومة الزامبية " الذي حاول قتله. |
L'accusation selon laquelle le projet de résolution est dépourvu de pertinence et fait litière de la volonté de la communauté internationale, qui a tenté à maintes reprises d'assurer le respect du droit international et des principes défendus par l'Organisation des Nations Unies. | UN | واتهام مشروع القرار بأنه غير ذي صلة يشكل إهانة لإرادة المجتمع الدولي، الذي حاول مرارا أن يساند القانون الدولي والمبادئ التي تذود عنها الأمم المتحدة. |
L'homme qui a tenté de vous tuer est toujours en vie. | Open Subtitles | الرجل الذي حاول قتلكَ ما زال حياً |
Nestor Lozano, l'homme qui a tenté d'assassiner le Président Kirkman. | Open Subtitles | نستور لوزانو (الرجل الذي حاول اغتيال الرئيس (كيركمان |
Tu nous demandes de filer une carte "sortie de prison" à quelqu'un qui a tenté de nous tuer. | Open Subtitles | تطلبين منا التسبب في إطلاق سراح السجين الذي حاول قتلنا! |
Celui qui a tenté de le discréditer était un imposteur. | Open Subtitles | والشخص الذي حاول انتقادُه كان دجّالًا. |
moi, toi et celui qui a tenté de la tuer. | Open Subtitles | أنا وأنت, والرجل الذي حاول قتلها |
Bosley est avec l'homme... qui a tenté de nous tuer et il est en sécurité ? | Open Subtitles | بوزلى فى قبضة الرجل الذى حاول قتلنا. أتعتبرينة بأمان؟ |