Nous allons à présent examiner la section II du rapport, qui a trait à l'organisation de la session. | UN | سننظر اﻵن في الفرع الثاني من التقرير الذي يتناول تنظيم الدورة |
Nous allons à présent examiner la section II du rapport, qui a trait à l'organisation de la session. | UN | ونناقش اﻵن الفرع الثاني من التقرير الذي يتناول تنظيم الدورة. |
Nous allons maintenant examiner la section II du rapport qui a trait à l'organisation de la session. | UN | وسننظر اﻵن في الجزء الثاني من التقرير، وهو الجزء الذي يتناول تنظيم الدورة. |
Les clauses du projet d'article 14, et particulièrement la troisième option, qui a trait à la possibilité raisonnable d'obtenir une mesure de réparation efficace, semblent constituer une base solide qui permet d'aller de l'avant. | UN | ويبدو إن شروط مشروع المادة 14، وبصورة خاصة الخيار الثالث الذي يشير إلى الإمكانية المعقولة لسبيل انتصاف فعال، تشكل أساسا متيناً يسمح بمواصلة في تطوير المفهوم. |
Le Groupe m'a chargé de faire une brève déclaration en ce qui concerne la partie de votre rapport qui a trait à l'application de la décision contenue dans le document CD/1356, étant entendu que nous nous réservons le droit de revenir sur cette question lorsque l'occasion nous paraîtra propice. | UN | لقد عهدت المجموعة إليﱠ بمهمة اﻹدلاء ببيان قصير عن الجزء من تقريركم الذي يشير إلى تطبيق المقرر CD/1356؛ ونحتفظ بحق إثارة هذه المسألة مرة أخرى في الوقت الملائم. |
Nous allons maintenant examiner la section II du rapport, qui a trait à l'organisation de la session. | UN | ننظـر اﻵن في الجــزء الثاني من التقرير، الذي يتناول تنظيم الدورة. |
À cet égard, nous voudrions mentionner le chapitre 24 du rapport, qui a trait à la question des garanties de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد ماليزيا أن يشير الى الفصل ٢٤ من التقرير، الذي يتناول قضية الضمانات اﻷمنية. |
Nous allons maintenant examiner la section II du rapport, qui a trait à l'organisation de la session. | UN | ننظر اﻵن في الجزء الثاني من التقرير، الذي يتناول تنظيم الدورة. |
Nous commençons d'abord par la section II.B, qui a trait à la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale. | UN | نبدأ أولا بالجزء ثانيا - باء من التقرير، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة. |
Nous commencerons par la section II.B, qui a trait à la rationalisation des travaux. | UN | ونتحول إلى الفرع ثانيا - باء من التقرير، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة. |
La section C, qui a trait à la sûreté en mer, brosse un tableau général des instruments juridiques internationaux adoptés en vue de garantir la sûreté en mer, retrace les faits nouveaux importants survenus récemment et identifie à grands traits les problèmes qui se posent. | UN | أما الفرع جيم الذي يتناول السلامة البحرية فيقدم نظرة عامة على الإطار القانوني الدولي للسلامة البحرية المتصل بالأمر، ويسلط الضوء على التطورات الأخيرة، ويلقي نظرة عامة على التحديات الحالية. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Nous allons maintenant examiner la section II du rapport, qui a trait à l'organisation de la session. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننظر اﻵن في الفرع الثاني من التقرير، الذي يتناول تنظيم الدورة. |
Le Président (parle en anglais) : Nous allons à présent examiner la section II du rapport, qui a trait à l'organisation de la session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سننظر الآن في الجزء ثانيا من التقرير، الذي يتناول تنظيم الدورة. |
Cela semble donc compatible avec le Protocole eu égard à la décision VII/30 qui a trait à l'exportation et à l'importation de substances réglementées destinées à être utilisées comme produits intermédiaires. | UN | ويبدو هذا النوع متسقاً مع البروتوكول استناداً إلى المقرر 7/30 الذي يتناول صادرات وواردات مواد خاضعة للرقابة من أجل الاستخدام كمادة وسيطة. |
Cela semble donc compatible avec le Protocole eu égard à la décision VII/30 qui a trait à l’exportation et à l’importation de substances réglementées destinées à être utilisées comme produits intermédiaires. | UN | ويبدو هذا النوع متسقاً مع البروتوكول استناداً إلى المقرر 7/30 الذي يتناول صادرات وواردات مواد خاضعة للرقابة من أجل الاستخدام كمادة وسيطة. |
Cela semble donc compatible avec le Protocole eu égard à la décision VII/30 qui a trait à l'exportation et à l'importation de substances réglementées destinées à être utilisées comme produits intermédiaires. | UN | ويبدو هذا النوع متسقاً مع البروتوكول استناداً إلى المقرر 7/30 الذي يتناول صادرات وواردات مواد خاضعة للرقابة من أجل الاستخدام كمادة وسيطة. |
Rappelant la décision VI/37 sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée et, en particulier, la partie de cette décision qui a trait à l'élaboration de directives techniques, | UN | إذ يشير إلى المقرر 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية ولا سيما ذلك الجزء منه الذي يشير إلى إعداد مبادئ توجيهية تقنية، |
Rappelant la décision VI/37 sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée et, en particulier, la partie de cette décision qui a trait à l'élaboration de directives techniques, | UN | إذ يشير إلى المقرر 6/37 المتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية وعلى الأخص ذلك الجزء منه الذي يشير إلى إعداد المبادئ التوجيهية التقنية، |
Rappelant la décision VI/37 sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée et, en particulier, la partie de cette décision qui a trait à l'élaboration de directives techniques, | UN | إذ يشير إلى المقرر 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية ولا سيما ذلك الجزء منه الذي يشير إلى إعداد مبادئ توجيهية تقنية، |
À cette fin, la Papouasie-Nouvelle-Guinée travaille à l'incorporation des changements climatiques dans les principes des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) - en particulier l'objectif 7 sur l'environnement durable, sous-tendu par l'objectif 8, qui a trait à la nécessité de forger des partenariats mondiaux. | UN | وبغية مواجهة هذا التحدي، تعمل بابوا غينيا الجديدة لإدماج تغير المناخ في مبادئ الأهداف الإنمائية للألفية - ولا سيما الهدف الانمائي للألفية رقم 7 بشأن الاستدامة البيئية، ليكون أساسا للهدف الإنمائي للألفية رقم 8، الذي يشير إلى الحاجة إلى إقامة شراكات عالمية. |
25. À sa 9ème séance, le Comité préparatoire a adopté, sans procéder à un vote, la décision PC.1/5, intitulée " Accréditation d'organisations non gouvernementales " (voir l'annexe I), qui a trait à la procédure d'accréditation des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | 25- وفي الجلسة التاسعة اعتمدت اللجنة التحضيرية، بدون تصويت، المقرر ل. ت/6 المعنون " اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية " (انظر المرفق الأول)، الذي يشير إلى الإجراء لاعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |