"qui abritera" - Traduction Français en Arabe

    • ﻹيواء
        
    • تأوي
        
    • التي ستؤوي
        
    • تؤوي
        
    • يكون مقرا
        
    • الذي سيستضيف
        
    Organisation qui abritera le Mécanisme mondial et accord sur ses modalités opérationnelles (point 7 e) de l'ordre du jour) UN تحديد منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية والاتفاق على طرائق عملها
    Note du Secrétariat sur le choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN مذكرة من اﻷمانة عن تعيين منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية
    Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail I, intitulé " Choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial " UN مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل اﻷول بعنوان " تحديد منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية "
    Ayant examiné à sa huitième session la question du choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial : UN وقد نظرت في دورتها الثامنة في مسألة تعيين منظمة تأوي اﻵلية العالمية:
    24. Services de sécurité. Un montant supplémentaire de 12 000 dollars a été prévu en vue de couvrir les services de sécurité accrus pour les installations de l'atelier qui abritera les véhicules et le matériel de déminage. UN ٢٤- خدمات اﻷمن - أدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٢ دولار لتغطية تكاليف الزيادة في خدمات اﻷمن لمرافق الورش التي ستؤوي مركبات ومعدات إزالة اﻷلغام.
    Organisation qui abritera le Mécanisme mondial et accord sur ses modalités opérationnelles UN تحديد منظمة تؤوي اﻵلية العالمية والاتفاق على طرائق عملها
    Nous allons créer un institut international de l'énergie nucléaire qui abritera une école internationale du nucléaire. UN " سننشئ معهدا دوليا للطاقة النووية يكون مقرا لمدرسة دولية نووية.
    Choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN تحديد منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية
    Choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN تعيين منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية
    A/AC.241/43 Note du Secrétariat sur le choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN A/AC.241/43 ٢ مذكرة من اﻷمانة بشأن تعيين منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية
    A/AC.241/56 Choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN A/AC.241/56 تعيين منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية
    A/AC.241/56 Choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN A/AC.241/56 تعيين منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية
    CHOIX DE L'ORGANISATION qui abritera LE MECANISME MONDIAL UN تعيين منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية
    B. Critères à appliquer pour choisir l'institution qui abritera le Mécanisme mondial UN باء - معايير لاختيار مؤسسة ﻹيواء اﻵلية العالمية
    A/AC.241/56 Choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN A/AC.241/56 تعيين منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية
    Choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN تعيين منظمة تأوي اﻵلية العالمية
    Choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN تعيين منظمة تأوي اﻵلية العالمية
    A/AC.241/43 Choix de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN A/AC.241/43 تعيين منظمة تأوي اﻵلية العالمية
    3. Prie le secrétariat permanent d'élaborer, en liaison avec l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial ainsi que les deux autres institutions coopérantes visées dans la décision 25/COP.1, un mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et l'organisme ou organisation approprié, pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa deuxième session; UN ٣- يطلـب إلى اﻷمانة الدائمة أن تقوم، بالتشاور مع المنظمة التي ستؤوي اﻵلية العالمية، ومع المؤسستين المتعاونتين اﻷخريتين المشار إليهما في المقرر ٥٢/م أ-١، بوضع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف والهيئة أو المنظمة ذات الصلة للنظر فيها وإقرارها في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    5. Prie en outre l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial et le secrétariat permanent de mettre sur pied des mécanismes de liaison et de coopération appropriés entre le secrétariat permanent et le Mécanisme mondial afin d'éviter les doubles emplois et de permettre une meilleure application de la Convention, compte tenu de leurs rôles respectifs à cet égard; UN ٥- يطلب كذلك إلى المنظمة التي ستؤوي اﻵلية العالمية وإلى اﻷمانة الدائمة أن تقوما بوضع الترتيبات المناسبة للاتصال والتعاون بين اﻷمانة الدائمة واﻵلية العالمية بغرض تفادي الازدواجية وتعزيز الفعالية في تنفيذ الاتفاقية وفقاً لدور كل منهما على صعيد التنفيذ؛
    Rapports de l'organisation qui abritera le Mécanisme mondial UN تقارير المنظمة التي تؤوي اﻵلية العالمية
    Nous allons créer un institut international de l'énergie nucléaire qui abritera une école internationale du nucléaire. UN " سننشئ معهدا دوليا للطاقة النووية يكون مقرا لمدرسة دولية نووية.
    Le Tribunal s'emploie avec les pouvoirs publics et d'autres parties concernées à transformer le bâtiment de la sécurité en musée de la paix, qui abritera probablement sa bibliothèque et les doubles de ses archives qui resteront dans le pays. UN وتعمل المحكمة مع حكومة سيراليون وجهات أخرى صاحبة مصلحة على تحويل مبنى الأمن إلى متحف السلام الذي سيستضيف على الأرجح مكتبة المحكمة ونسخة من مجموعة أرشيفها التي ستبقى في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus