Le Secrétaire du Conseil d'administration a présenté l'ordre du jour provisoire de la seconde session ordinaire de 2014 du Conseil, qui devrait se tenir du 9 au 12 septembre. | UN | 119 - عرض أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الثانية للمجلس لعام 2014، المقرر عقدها في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر. |
Le Secrétaire du Conseil d'administration a présenté l'ordre du jour provisoire de la seconde session ordinaire de 2014 du Conseil, qui devrait se tenir du 9 au 12 septembre. | UN | 255 - عرض أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الثانية للمجلس لعام 2014، المقرر عقدها في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر. |
Le Secrétaire du Conseil d'administration a présenté l'ordre du jour provisoire de la deuxième session ordinaire de 2011 du Conseil, qui devrait se tenir du 12 au 15 septembre. | UN | 102 - قدم أمين المجلس التنفيذي قائمة مؤقتة لبنود جدول الأعمال للدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2011، المقرر عقدها في الفترة من 12 إلى 15 أيلول/سبتمبر. |
Le Secrétaire du Conseil d'administration a présenté l'ordre du jour provisoire de la deuxième session ordinaire de 2011 du Conseil, qui devrait se tenir du 12 au 15 septembre. | UN | 263 - قدم أمين المجلس التنفيذي قائمة مؤقتة لبنود جدول الأعمال للدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2011، المقرر عقدها في الفترة من 12 إلى 15 أيلول/سبتمبر. |
Le projet modifié sera examiné à l'occasion de la deuxième réunion du Groupe d'experts, qui devrait se tenir du 16 au 19 juillet 2007. | UN | وسيُناقش المشروع المؤقت المعدَّل خلال الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المقرر عقده في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه 2007. |
Le Secrétaire du Conseil d'administration a présenté l'ordre du jour provisoire de la deuxième session ordinaire de 2012 du Conseil, qui devrait se tenir du 11 au 14 septembre. | UN | 242 - عرض أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الثانية لعام 2012 للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر. |
I. Questions diverses Le Secrétaire du Conseil d'administration a présenté l'ordre du jour provisoire de la deuxième session ordinaire de 2012 du Conseil, qui devrait se tenir du 11 au 14 septembre. | UN | 113 - عرض أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الثانية لعام 2012 للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر. |
33. Le Conseil d'administration a estimé que, pour répondre aux demandes de financement reçues en 2001, le Fonds aurait besoin de 724 000 dollars É.U. avant sa quinzième session, qui devrait se tenir du 3 au 5 avril 2002. | UN | 33- وارتأى المجلس أنه، كيما يتسنى للصندوق تلبية طلبات التمويل الواردة عام 2001، سيلزمه مبلغ قدره 000 724 دولار قبل انعقاد دورته الخامسة عشرة، المقرر عقدها في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2002. |
5. J'espère que ce projet révisé contribuera utilement aux travaux de la cinquième session, qui devrait se tenir du 4 au 8 février 2008 (première partie) et du 31 mars au 4 avril 2008 (deuxième partie). | UN | 5- وأرجو أن يساعدنا المشروع المنقح في التقدم في أعمالنا خلال الدورة الخامسة، المقرر عقدها في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2008 (الجزء الأول) ومن 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2008 (الجزء الثاني). |
Il a été demandé au Secrétaire général de la CNUCED d’établir un projet d’ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence – qui devrait se tenir du 12 au 20 février 2000 – aux fins d’examen et d’approbation à la réunion directive prévue en décembre 1998. | UN | وقد طُلب إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد إعداد مشروع جدول أعمال للدورة العاشرة لﻷونكتاد المقرر عقدها في الفترة من ١٢ إلى ٢٠ شباط/فبراير ٢٠٠٠ حتى تنظر فيه الدورة التنفيذية للمجلس وتقره في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
De son point de vue, pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et de satisfaire les nouvelles demandes prévues pour 2006, il faudrait que le Fonds reçoive de nouvelles contributions d'un montant au moins égal à 600 500 dollars avant sa onzième session, qui devrait se tenir du 30 janvier au 3 février 2006. | UN | ويرى المجلس أن الصندوق سيحتاج إلى تبرعات إضافية بمبلغ 500 600 دولار على الأقل، قبل الدورة الحادية عشرة للمجلس()، المقرر عقدها في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2006، كي يتمكن من أداء مهام ولايته والاستجابة للطلبات الجديدة المتوقعة لعام 2006. |
90. À la présente session, la SousCommission sera saisie du rapport du Groupe de travail à sa vingttroisième session (E/CN.4/Sub.2/2005/26), qui devrait se tenir du 18 au 22 juillet 2005 (voir aussi par. 92 ciaprès). | UN | 90- وسيُعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية تقرير الفريق العامل عن دورته الثالثة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/2005/26)، المقرر عقدها في الفترة من 18 إلى 22 تموز/يوليه 2005 (انظر أيضاً الفقرة 92 أدناه). |
Le Rapporteur spécial attend donc avec impatience l'issue de la prochaine réunion qui devrait se tenir du 7 au 11 janvier 2002 à Khartoum. | UN | ويتطلع المقرر الخاص لذلك إلى الاجتماع المقبل للهيئة الحكومية الدولية للتنمية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002 في الخرطوم. |