13.7 Les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par des services relevant directement du Directeur exécutif, sont les suivants : | UN | ١٣-٧ تتمثل أهـداف هـذا البرنامـج الفرعـي، الذي تنفذه المكاتب التـي يشرف عليها المديـر التنفيـذي مباشرة، فيما يلي: |
13.7 Les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par des services relevant directement du Directeur exécutif, sont les suivants : | UN | ١٣-٧ تتمثل أهـداف هـذا البرنامـج الفرعـي، الذي تنفذه المكاتب التـي يشرف عليها المديـر التنفيـذي مباشرة، فيما يلي: |
Dans le rapport qui suit, le Groupe de l'évaluation centrale passe en revue les réalisations et les insuffisances du programme des Nations Unies relatif à la population, qui est exécuté par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et par les commissions régionales. | UN | يستعرض هذا التقرير المقدم من وحدة التقييم المركزية إنجازات وأوجه قصور برنامج الأمم المتحدة للسكان، الذي تنفذه كل من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية. |
Le renforcement des institutions chargées de rendre des comptes sera l'un des objectifs de ce sous-programme qui est exécuté par la Division de la gestion du développement. | UN | وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية. |
À cette fin, les objectifs du sous-programme, qui est exécuté par la Division des transports, des communications et du tourisme, sont les suivants : | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية، فيما يلي: |
Le programme coordonné d’aide dans le secteur des services en Afrique, qui est exécuté par la CNUCED, a pour but de renforcer les capacités locales pour l’élaboration des politiques dans les domaines des services locaux, des services d’intégration régionale et des négociations multilatérales sur le commerce des services auxquelles participent de nombreux pays africains. | UN | ويهدف مشروع المساعدة اﻷفريقي المنسق في مجال الخدمات، الذي ينفذه اﻷنكتاد، إلى إيجاد قدرة على صنع السياسة المحلية في مجالات سياسة قطاع الخدمات المحلية، وخدمات التكامل اﻹقليمي، والمفاوضات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالتجارة في الخدمات التي تشمل بلدانا أفريقية عديدة. |
À cette fin, les objectifs du sous-programme, qui est exécuté par la Division de la gestion de l'environnement et des ressources naturelles, sont les suivants : | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى مسؤوليته شعبة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية، فيما يلي: |
13.8 Les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par la Division des traités, de la planification et de l'appui aux programmes, sont les suivants : | UN | ١٣-٨ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة شؤون المعاهدات ودعم أجهزة مراقبة المخدرات، فيما يلي: |
13.10 Les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par la Division des opérations et de l'analyse, sont les suivants : | UN | بالمخدرات ١٣-١٠ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة العمليات والتحليل، فيما يلي: |
18.18 Le sous-programme, qui est exécuté par la Division des questions et des politiques de développement économique, vise à : | UN | ١٨١٨- وفيما يلي أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة مسائل وسياسات التنمية الاجتماعية: |
13.8 Les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par la Division des traités, de la planification et de l’appui aux programmes, sont les suivants : | UN | ١٣-٨ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة شؤون المعاهدات ودعم أجهزة مراقبة المخدرات، فيما يلي: |
13.10 Les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par la Division des opérations et de l’analyse, sont les suivants : | UN | بالمخدرات ١٣-١٠ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة العمليات والتحليل، فيما يلي: |
16.6 Les objectifs du sous-programme, qui est exécuté par la Division de l'environnement et de l'habitat, sont les suivants : | UN | ١٦-٦ أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة البيئة والمستوطنات البشرية هي ما يلي: |
18.17 Le sous-programme, qui est exécuté par la Division des questions et des politiques de développement économique, vise à : | UN | ١٨١٧- وفيما يلي أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة مسائل وسياسات التنمية الاجتماعية: |
8.6 Les objectifs du sous-programme, qui est exécuté par la Division de l'administration publique et de la gestion du développement, sont les suivants : | UN | ٨-٦ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة الادارة العامة وإدارة التنمية، فيما يلي: |
8.6 Les objectifs du sous-programme, qui est exécuté par la Division de l'administration publique et de la gestion du développement, sont les suivants : | UN | ٨-٦ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة الادارة العامة وإدارة التنمية، فيما يلي: |
16.6 Les objectifs du sous-programme, qui est exécuté par la Division de l'environnement et de l'habitat, sont les suivants : | UN | ١٦-٦ أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة البيئة والمستوطنات البشرية هي ما يلي: |
Le renforcement des institutions chargées de rendre des comptes sera l'un des objectifs de ce sous-programme qui est exécuté par la Division de la gestion du développement. | UN | وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية. |
Le Pérou, qui a participé dès l'origine à la décision de convoquer ce Sommet, contribuera à celui-ci en présentant le programme national de développement social qui est exécuté par le gouvernement du Président Fujimori, dans lequel on accorde la priorité aux services de base en matière de santé, d'éducation et d'administration de la justice, particulièrement pour les plus pauvres. | UN | إن بيرو، التي اشتركت في المراحل الاولى للعملية التي تمخضت عن اتخاذ قرار عقد مؤتمر القمة هذا، ستسهم في المؤتمر بالبرنامج الوطني للتنمية الاجتماعية الذي تقوم بتنفيذه حكومة الرئيس فوجيموري، وهو برنامج يعطي اﻷولوية للعناية بالخدمات اﻷساسية للصحة والتعليم وإقامة العدل، على اﻷخص لصالح أشد الناس فقرا. |
1.11 L'objectif essentiel de ce sous-programme, qui est exécuté par les divisions régionales du Département, est de fournir constamment au Secrétaire général des informations, des analyses et des conseils de nature à faciliter ses relations avec les États Membres dans leurs aspects politiques. | UN | ١-١١ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، في تزويد اﻷمين العام، بصورة مستمرة، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات، التي تيسر الجوانب السياسية لعلاقاته بالدول اﻷعضاء. |
À cette fin, les objectifs du sous-programme, qui est exécuté par la Division des transports, des communications et du tourisme, sont les suivants : | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية، فيما يلي: |
15.21 Les objectifs de ce programme, qui est exécuté par la Division de statistique, sont les suivants : | UN | ١٥-٢١ تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى تنفيذه شعبة اﻹحصاءات، فيما يلي: |
Le projet de développement communautaire intégré (DCI), qui est exécuté par le PNUD lui-même et qui couvrait initialement 11 districts, a été étendu à 9 nouveaux districts sur les 16 prévus. | UN | وقد توسّع المشروع المتكامل لتنمية المجتمعات المحلية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي بصورة مباشرة، والذي كانت أنشطته تقتصر على 11 بلدة في البداية، ليشمل عددا إضافيا من البلدات يتراوح بين 9 و 16 بلدة جديدة مستهدفة. |
À cette fin, les objectifs du sous-programme, qui est exécuté par la Division de la gestion de l’environnement et des ressources naturelles, sont les suivants : | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تتمثل أهداف البرنامج الفرعي، الذي تتولى مسؤوليته شعبة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية، فيما يلي: |