"qui forme" - Dictionnaire français arabe

    qui forme

    adjectif

    "qui forme" - Traduction Français en Arabe

    • الذي يلتمس
        
    • والذي يشكل
        
    • التي يدعي
        
    • يقوم بتدريب
        
    Cette déclaration est signée par le Greffier et par la personne qui forme l’appel, ou par son conseil ou son représentant légal. UN ويوقع عليه المسجل والطرف الذي يلتمس الاستئناف أو محاميه أو ممثله القانوني.
    La France souhaite en outre que l’on précise que ce délai court à compter du jour où la décision ou l’ordonnance est effectivement portée à la connaissance de la personne qui forme l’appel. UN وترى فرنسا فضلا عن ذلك أن ينص على أن تبدأ هذه المهلة من حين إبلاغ القرار أو اﻷمر إلى الشخص الذي يلتمس الاستئناف.
    Le Secrétaire adjoint de la section de l'ONU et des traités a coordonné les activités d'un groupe intergouvernemental et interministériel constitué des chargés de liaison, qui forme le groupe de travail national compétent. UN ونظم الأمين المساعد لهذا الفرع عمل المنسقين في الفريق الحكومي المشترك بين الوزارات، والذي يشكل الفريق العامل الوطني المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    Reconnaissant l'expérience que l'ONUDI a accumulée en plus de trois décennies en matière d'analyse des politiques, qui forme la base des orientations générales fournies aux États Membres, UN وإذ ينوّه بالرصيد الذي كوّنته اليونيدو من الخبرة على مدى ما يزيد على ثلاثة عقود في مجال تحليل السياسات، والذي يشكل أساس التوجيهات المقدّمة إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات العامة،
    b) Garantir que l'autorité compétente, judiciaire, administrative ou législative, ou toute autre autorité compétente selon la législation de l'Etat, statuera sur les droits de la personne qui forme le recours, et développer les possibilités de recours juridictionnel; UN " )ب( بأن تكفل لكل متظلم على هذا النحو أن تبت في الحقوق التي يدعي انتهاكها سلطة قضائية أو ادارية أو تشريعية مختصة، أو أية سلطة مختصة أخرى ينص عليها نظام الدولة القانوني، وبأن تنمي امكانيات التظلم القضائي؛
    b) Garantir que l'autorité compétente, judiciaire, administrative ou législative, ou toute autre autorité compétente selon la législation de l'Etat, statuera sur les droits de la personne qui forme le recours et développer les possibilités de recours juridictionnel; UN " )ب( بأن تكفل لكل متظلم على هذا النحو أن تبت في الحقوق التي يدعي انتهاكها سلطة قضائية أو إدارية أو تشريعية مختصة، أو أية سلطة مختصة أخرى ينص عليها نظام الدولة القانوني، وبأن تنمي إمكانيات التظلم القضائي؛
    L'UNICEF a continué d'appuyer un projet d'une organisation non gouvernementale internationale qui forme les enseignants à identifier et traiter les enfants traumatisés. UN واستمرت اليونيسيف في دعم مشروع للمنظمات غير الحكومية الدولية يقوم بتدريب المعلمين على تحديد ومعالجة اﻷطفال الذين تعرضوا لﻷذى.
    Le citoyen qui forme ce recours demande à ce que soit déclarée invalide, pour vice de forme ou de procédure, toute disposition estimée inconstitutionnelle au motif qu'elle ne respecte pas les conditions de formes établies par la Constitution. UN ويسعى المواطن الذي يلتمس هذه الوسيلة إلى الإعلان رسمياً عن عدم مقبولية حكم يُزعَم أنه مخالف للدستور رسمياً أو إجرائياً لعدم وفائه بالمقتضيات الدستورية الرسمية اللازمة لصحته.
    «c) L’appel est formé par une déclaration faite au Greffe de la Cour. Cette déclaration est signée par le Greffier et par la personne qui forme l’appel, ou par son conseil ou son représentant légal.» UN " )ج( يتم اﻹخطار بالاستئناف بإعلان يودع في قلم المحكمة ويوقع عليه المسجل والشخص الذي يلتمس الاستئناف أو محاميه أو ممثله القانوني. "
    Reconnaissant l'expérience que l'ONUDI a accumulée en plus de trois décennies en matière d'analyse des politiques, qui forme la base des orientations générales fournies aux États Membres, UN وإذ ينوّه بالرصيد الذي كوّنته اليونيدو من الخبرة على مدى ما يزيد على ثلاثة عقود في مجال تحليل السياسات، والذي يشكل أساس التوجيهات المقدّمة إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات العامة،
    Des modifications du système peuvent expliquer cet écart : par exemple, le Département ne modifie plus les dates prévues de soumission, ni les créneaux, mais il tient compte dans son analyse du calendrier établi à l'origine, qui forme la base de son système de préprogrammation. UN وقد تفسر التغيرات في النظام هذا الفارق: فعلى سبيل المثال، أصبحت الإدارة لا تغير المواعيد المقررة لتقديم الوثائق ولا الفترات الزمنية المحددة لتقديمها، لكنها تراعي في تحليلها الجدول الزمني الموضوع أصلا والذي يشكل أساس نظام البرمجة المسبقة الذي تتبعه.
    b) Garantir que l'autorité compétente, judiciaire, administrative ou législative, ou toute autre autorité compétente selon la législation de l'Etat, statuera sur les droits de la personne qui forme le recours et développer les possibilités de recours juridictionnel;... " UN )ب( بأن تكفل لكل متظلم على هذا النحو أن تبت في الحقوق التي يدعي انتهاكها سلطة قضائية أو ادارية أو تشريعية مختصة، أو أية سلطة مختصة أخرى ينص عليها نظام الدولة القانوني، وبأن تنمي امكانيات التظلم القضائي... "
    Le Ministère de l'éducation a créé l'Institut zambien pour l'éducation spéciale, qui forme des professeurs spécialisés dans la prise en charge des élèves présentant des troubles de la vision et de l'audition, des déficits intellectuels ou des infirmités physiques. UN وقد أنشأت وزارة التعليم معهد زامبيا للتعليم الخاص الذي يقوم بتدريب معلمين متخصصين للتصدي للعاهات البصرية والفكرية والبدنية.
    En 2003, le FNUAP a continué d'offrir un soutien technique et financier à l'Institut international du vieillissement, à Malte, qui forme les décideurs des pays en développement pour leur permettre de renforcer les capacités nationales face au problème du vieillissement de la population. UN وفي عام 2003، واصل الصندوق تقديم التوجيه الفني والدعم المالي للمعهد الدولي للشيخوخة في مالطة، الذي يقوم بتدريب صانعي السياسات من البلدان النامية على بناء القدرات الوطنية على التصدي للتحديات التي تفرضها شيخوخة السكان.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche a mis en place un programme de coopération décentralisée qui forme les maires et les chefs de conseils locaux nouvellement élus, ainsi que les techniciens, à la gouvernance locale, à l'exercice de l'autorité et à la gestion. UN ولدى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث برنامج للتعاون بشأن اللامركزية يقوم بتدريب من يتم انتخابهم حديثا من العُمد ورؤساء المجالس القروية والموظفين التقنيين في الميادين الخاصة بمهارات الحكم المحلي والقيادة والإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus