"qui ne va pas avec" - Traduction Français en Arabe

    • خطب
        
    • الخطأ في
        
    • الساعة تنظم
        
    • العيب في
        
    • الخطأ مع
        
    • الخطب في
        
    • خطبكم
        
    • خطبها
        
    Dis-moi que tu as compris ce qui ne va pas avec notre signal. Open Subtitles رجاءً أخبرنّي أنك سويتَ هذا ما خطب إشارة فيديوهاتنا.
    Quelqu'un peut me dire ce qui ne va pas avec ce gamin ? Open Subtitles أيمكن لأحدكم أن يدلني على خطب هذا الفتى؟
    Hé, qu'est-ce qui ne va pas avec cette cassette ? Open Subtitles ما خطب هذا الكاسيت؟ ليس هناك فتحات فيه
    C'est ça qui ne va pas avec la génération de Bart. Open Subtitles وهذا هو الخطأ في جيل بارت ..والآن بالنسبة لجيلك
    Un discours sur le thème “Qu’est-ce qui ne va pas avec l’éco-nomie actuelle?”, parrainé par la Deuxième Commission, aura lieu le mardi 1er décembre 1998 de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN موضوع الساعة تنظم اللجنة الثانية، يوم الثلاثاء، ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، مـن الســاعة ٠٣/١١ إلـى الســاعة ٠٠/٣١ فـي غرفـــة الاجتماعات ٢ عرضـا عـن موضــوع الســاعة " مــاذا يعيـب الاقتصادات الراهنة؟ " .
    Ok, il est attiré par toi. Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ? Open Subtitles حسناً , هو معجب بكِ ما العيب في ذلك ؟
    Oh, mon Dieu ! Ceci résume parfaitement ce qui ne va pas avec l'enseignement supérieur qui favorise les athlètes et les contributions d'anciens élèves sur la rigueur universitaire. Open Subtitles يا للهول، هذا يوجز بشكل مثالي ما خطب التعليم العالي
    Juste de le voir, le sake semble délicieux s'il n'est pas délicieux... il y a quelque chose qui ne va pas avec toi Open Subtitles من مجرد النظر، مذاق الساكي يبدو جيداً. ان لم يكن جيدا، عندها... يجب أن يكون هناك خطب فيك.
    J'essaie de trouver ce qui ne va pas avec mon satané système de réserve. Open Subtitles أحاول معرفة ما خطب نظام التشغيل الإحتياطي
    Viens la, qu'est qui ne va pas avec ces idiotes? ! Open Subtitles هيا ، ما خطب أولئك الفتيات الغبيات ؟
    Il y a vraiment un truc qui ne va pas avec ce type. Open Subtitles هناك خطب ما بالتأكيد في هذا الشخص
    Il y a quelque chose qui ne va pas avec moi ? Open Subtitles هل أنا السبب؟ هل هنالك خطب بي؟
    Ok. Tu dois me dire qu'est-ce qui ne va pas avec cet homme. Open Subtitles يجب أن تخبرني ما خطب هذا الرجل
    Ou encore, où est passé Jackson? Ou qu'est-ce qui ne va pas avec Erica? Open Subtitles أو أين ذهب "جاكسون" ، أو ما خطب "إيريكا" ؟
    "Qu'est ce qui ne va pas avec la photo?" Don... Open Subtitles هذا ليس لغزًا كبيرًا في كون جزء مني يفكِّر ما خطب هذه الصورة"؟"
    Je songeais s'il n'y avait pas quelque chose qui ne va pas avec vous. Open Subtitles لذا أتسائل إذا كان بكِ خطب ما؟
    Donc, qu'est ce qui ne va pas avec ce gars ? Open Subtitles إذن , ما خطب ذلك الشخص ؟
    [Juste toi c'est assez] qu'est-ce qui ne va pas avec le fait d'avoir un rêve irréaliste ? Open Subtitles علي أي حال ، ما الخطأ في إمتلاك حلم غير واقعي ؟
    Un discours sur le thème “Qu’est-ce qui ne va pas avec l’éco-nomie actuelle?”, parrainé par la Deuxième Commission, aura lieu le mardi 1er décembre 1998 de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN موضوع الساعة تنظم اللجنة الثانية، يوم الثلاثاء، ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، مـن السـاعة ٠٣/١١ إلـى الســاعة ٠٠/٣١ فـي غرفــة الاجتماعات ٢ عرضـا عـن موضــوع الســاعة " مــاذا يعيـب الاقتصادات الراهنة؟ " .
    Qu'est-ce qui ne va pas avec le cirque ? Open Subtitles ما العيب في السرك ؟
    Tu sais, tu es tout ce qui ne va pas avec la classe ouvrière anglaise, Silas. Open Subtitles أنت تعرف أنك كل ما هو الخطأ مع الطبقات العاملة البريطانية، سيلا.
    Je dois à Finn de trouver ce qui ne va pas avec ce building. Open Subtitles إنني أدين لفين بأن أجد ماهو الخطب في هذا المبنى
    Qu'est-ce qui ne va pas avec vous ? Il n'y avait personne d'autre. Open Subtitles بحق الجحيم ما خطبكم أيها القوم لم يكن هناك أحد أخر بهذه الشقة
    Savez-vous ce qui ne va pas avec elle ? Open Subtitles أتعلمون ما خطبها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus