"qui perdure dans le territoire palestinien occupé" - Traduction Français en Arabe

    • المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    • القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    • المتواصلة في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    • الجارية في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    • الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    La présente lettre fait suite aux 479 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا السابقة البالغ عددها 479 رسالة بخصوص الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 480 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا السابقة البالغ عددها 480 رسالة بخصوص الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La Commission a loué les efforts déployés par l'Agence en vue de répondre à la situation d'urgence qui perdure dans le Territoire palestinien occupé et pour mobiliser les contributions de la communauté internationale en réponse à ses appels d'urgence. UN وأشادت اللجنة بالجهود التي تبذلها الوكالة للاستجابة لحالة الطوارئ المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولتعبئة التبرعات من جانب المجتمع الدولي استجابة لنداءات الطوارئ التي أصدرتها.
    La Commission a rendu hommage au personnel d'encadrement et aux agents de l'Office que vous dirigez pour leur action efficace et résolue face à la situation d'urgence qui perdure dans le Territoire palestinien occupé. UN وأشـادت اللجنة بإدارة الوكالة وموظفيها، تحت قيادتكم، لتعاملهم مع حالة الطوارئ المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بعـزم وفعالية.
    Cette lettre fait suite aux 426 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتمثل هذه الرسالة متابعة لما ورد في 426 رسالة سابقة وجهناها إليكم، بدءا من 28 أيلول/سبتمبر 2000، بشأن الأزمة المتواصلة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    La Commission a salué les efforts menés par l'Office pour faire face à la situation d'urgence qui perdure dans le Territoire palestinien occupé et obtenir des fonds de la part de la communauté internationale en réponse à ses appels d'urgence. UN وأشادت اللجنة بالجهود التي تبذلها الوكالة للاستجابة لحالات الطوارئ المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولتعبئة التبرعات من جانب المجتمع الدولي استجابة لنداءات الطوارئ التي أصدرتها.
    La présente lettre fait suite aux 387 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 387 رسالة تتعلق بالأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus