"qui prendra fin le" - Traduction Français en Arabe

    • أخرى حتى
        
    • التي تنتهي في
        
    • التي ستنتهي في
        
    1. Décide de proroger le mandat de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour défini dans la résolution 1769 (2007) du 31 juillet 2007 pour une nouvelle période de 13 mois qui prendra fin le 31 août 2014 ; UN 1 - يقرر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على النحو المنصوص عليه في القرار 1769 (2007) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2007 لفترة 13 شهرا أخرى حتى 31 آب/أغسطس 2014؛
    1. Décide de proroger le mandat de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) défini dans la résolution 1769 (2007) pour une nouvelle période de douze mois qui prendra fin le 31 juillet 2009 ; UN 1 - يقرر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على النحو المنصوص عليه في القرار 1769 (2007) لفترة اثني عشر شهرا أخرى حتى 31 تموز/يوليه 2009؛
    1. Décide de proroger le mandat de l'Opération hybride Union africaineNations Unies au Darfour défini dans la résolution 1769 (2007), en date du 31 juillet 2007, pour une nouvelle période de douze mois qui prendra fin le 31 juillet 2013 ; UN 1 - يقرر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على النحو المنصوص عليه في القرار 1769 (2007) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2007 لفترة اثني عشر شهرا أخرى حتى 31 تموز/يوليه 2013؛
    Il assurera cette fonction pour le reste du mandat de son prédécesseur, qui prendra fin le 30 septembre 2014. UN وسيتولى مهام المنصب خلال ما تبقى من مدة ولاية سلفه التي تنتهي في 30 أيلول/ سبتمبر 2014.
    Le Conseil a aussi élu les États Membres ci-après en remplacement des membres du Conseil de coordination dont la démission prend effet à compter du 1er janvier 2012 : l'Allemagne, pour reprendre le mandat de Monaco, qui prendra fin le 31 décembre 2013, et le Portugal, pour reprendre le mandat des PaysBas, qui prendra fin le 31 décembre 2012. UN وانتخب المجلس أيضا الدولتين العضوين التاليتين لتحلا محل عضوي مجلس تنسيق البرامج اللذين سيستقيلان من المجلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012: ألمانيا لإتمام فترة عضوية موناكو التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 والبرتغال لإتمام فترة عضوية هولندا التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le membre de la Cour qui sera élu à cette date achèvera le mandat de M. Buergenthal, qui prendra fin le 5 février 2015. UN وسيقوم عضو المحكمة المنتخب عندئذ بإتمام فترة ولاية القاضي بويرغنتال، التي ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2015.
    Avant de terminer, je voudrais parler brièvement de la présence de l'Irlande au Conseil de sécurité, qui prendra fin le 31 décembre 2002. UN وقبل أن أختتم، أود أن أشير بإيجاز إلى عضوية أيرلندا في مجلس الأمن، التي ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    1. Décide de proroger le mandat de la MINUAD défini dans la résolution 1769 (2007) pour une nouvelle période de 12 mois qui prendra fin le 31 juillet 2013; UN 1 - يقرّر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على النحو المنصوص عليه في القرار 1769 (2007) لفترة 12 شهرا أخرى حتى 31 تموز/ يوليه 2013؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MINUAD défini dans la résolution 1769 (2007) pour une nouvelle période de 12 mois qui prendra fin le 31 juillet 2013; UN 1 - يقرّر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على النحو المنصوص عليه في القرار 1769 (2007) لفترة 12 شهرا أخرى حتى 31 تموز/ يوليه 2013؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MINUAD défini dans la résolution 1769 (2007) pour une nouvelle période de 13 mois qui prendra fin le 31 août 2014; UN 1 - يقرّر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على النحو المنصوص عليه في القرار 1769 (2007) لفترة 13 شهراً أخرى حتى 31 آب/أغسطس 2014؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MINUAD défini dans la résolution 1769 (2007) pour une nouvelle période de 13 mois qui prendra fin le 31 août 2014; UN 1 - يقرّر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على النحو المنصوص عليه في القرار 1769 (2007) لفترة 13 شهراً أخرى حتى 31 آب/أغسطس 2014؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MINUAD, défini dans la résolution 1769 (2007), pour une nouvelle période de 12 mois qui prendra fin le 31 juillet 2009; UN 1 - يقرر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على النحو المنصوص عليه في القرار 1769 (2007) لفترة 12 شهرا أخرى حتى 31 تموز/يوليه 2009؛
    1. Décide de proroger le mandat de la MINUAD, défini dans la résolution 1769 (2007), pour une nouvelle période de 12 mois qui prendra fin le 31 juillet 2009; UN 1 - يقرر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور على النحو المنصوص عليه في القرار 1769 (2007) لفترة 12 شهرا أخرى حتى 31 تموز/يوليه 2009؛
    Le 31 juillet, après d'intenses consultations, le Conseil a adopté la résolution 1828 (2008), par laquelle il a décidé de proroger le mandat de la MINUAD pour une nouvelle période de 12 mois qui prendra fin le 31 juillet 2009. UN وفي 31 تموز/يوليه، وبعد مشاورات مكثفة، اتخذ المجلس القرار 1828 (2008) الذي جدد بموجبه ولاية العملية المختلطة لمدة 12 شهرا أخرى حتى 31 تموز/يوليه 2009.
    Le Conseil a aussi élu les États Membres ci-après en remplacement des membres du Conseil de coordination dont la démission prend effet à compter du 1er janvier 2012 : l'Allemagne, pour reprendre le mandat de Monaco, qui prendra fin le 31 décembre 2013, et le Portugal, pour reprendre le mandat des PaysBas, qui prendra fin le 31 décembre 2012. UN وانتخب المجلس أيضا الدول الأعضاء التالية لتحل محل أعضاء مجلس تنسيق البرامج الذين سيتخلون عن مقاعدهم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012: ألمانيا لإكمال فترة ولاية موناكو (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013)، والبرتغال لإكمال فترة ولاية هولندا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012).
    Le Conseil a élu les États Membres ci-après en remplacement des membres du Conseil d'administration dont la démission prend effet le 1er janvier 2013 : l'Espagne, pour reprendre le mandat de la Norvège, qui prendra fin le 31 décembre 2013 ; et le Pakistan, pour reprendre le mandat de la République de Corée, qui prendra fin le 31 décembre 2013. UN وانتخب المجلس الدولتين العضوين التاليتين لتحلا محل عضوي المجلس التنفيذي اللذين سيستقيلان من المجلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013: إسبانيا لإتمام فترة عضوية النرويج (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013) وباكستان لإتمام فترة عضوية جمهورية كوريا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013).
    Le Conseil a également élu les États Membres ci-après en remplacement des membres du Conseil d'administration dont la démission prend effet à compter du 1er janvier 2012 : l'Australie, pour reprendre le mandat de l'Irlande, qui prendra fin le 31 décembre 2012, la Norvège, pour reprendre celui de la Finlande, qui prendra fin le 31 décembre 2013, et la Suisse, pour reprendre celui des PaysBas, qui prendra fin le 31 décembre 2012. UN وانتخب المجلس أيضا الدول الأعضاء التالية لتحل محل أعضاء المجلس التنفيذي الذين سيستقيلون من المجلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012: أستراليا لإتمام فترة عضوية آيرلندا التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وسويسرا لإتمام فترة عضوية هولندا التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 والنرويج لإتمام فترة عضوية فنلندا التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Conseil a également élu les États Membres ci-après en remplacement des membres du Conseil d'administration dont la démission prend effet à compter du 1er janvier 2012 : l'Australie, pour reprendre le mandat de l'Irlande, qui prendra fin le 31 décembre 2012, la Norvège, pour reprendre celui de la Finlande, qui prendra fin le 31 décembre 2013, et la Suisse, pour reprendre celui des PaysBas, qui prendra fin le 31 décembre 2012. UN وانتخب المجلس أيضا الدول الأعضاء التالية لتحل محل أعضاء المجلس التنفيذي الذين سيتخلون عن مقاعدهم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012: أستراليا لإكمال فترة ولاية آيرلندا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012)، والنرويج لإكمال فترة ولاية فنلندا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013)، وسويسرا لإكمال فترة ولاية هولندا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012).
    Il achèvera donc le reste du mandat de cinq ans de son prédécesseur, qui prendra fin le 15 juin 2012. UN وسيكمل بالتالي ما تبقـى من مدة عضوية سلفه المحددة في خمس سنوات التي ستنتهي في 15 حزيران/يونيه 2012.
    Le Garde des sceaux, Ministre de la justice et des droits de l'homme, M. Mamadou Kone, a fait l'état du déroulement de l'opération de reconstitution des registres d'état civil perdus ou détruits qui prendra fin le 20 mai 2009. UN 5 - وقدم السيد مامادو كوني، وزير العدل وحقوق الإنسان عرضا لحالة تنفيذ عملية إعادة تشكيل سجلات الأحوال المدنية المفقودة أو المدمرة، التي ستنتهي في 20 أيار/مايو 2009.
    M. Urabe a été élu pour le reste du mandat de M. Tamaki, qui prendra fin le 15 juin 2012. UN وانتخب السيد أورابي للفترة المتبقية من ولاية السيد تاماكي، التي ستنتهي في 15 حزيران/يونيه 2012().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus