"qui se lisait comme suit" - Traduction Français en Arabe

    • وفيما يلي نصه
        
    • فيما يلي نصه
        
    • التي كان نصها
        
    • ونصها كما يلي
        
    • وكان جدول الأعمال كما يلي
        
    • وفيما يلي نصها
        
    • ونصه كما يلي
        
    • وفيما يلي نص مشروع القرار
        
    • ونصه كالتالي
        
    • التي تنص على ما يلي
        
    • المنطوق ونصها كالتالي
        
    • نصه كما يلي
        
    • التي نصها كما يلي
        
    • وفيما يلي جدول
        
    • ينص على ما يلي
        
    Le Mexique a ensuite décidé de parrainer également le projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وبعد ذلك، انضمت المكسيك إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    À la 33e séance, le 17 juillet, le représentant de la Lituanie (au nom des États d’Europe orientale) a présenté un projet de résolution (E/1998/L.17), intitulé «Contribution à l’application de la résolution 50/8 de l’Assemblée générale», qui se lisait comme suit : UN ١٥ - عرض ممثل ليتوانيا باسم دول أوروبا الشرقية، في الجلسة ٣٣ المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، مشروع قرار E/1998/L.17)( بعنوان " إسهام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٨ " ، فيما يلي نصه:
    Le paragraphe 12 du dispositif qui se lisait comme suit : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تم تنقيح الفقرة ١٢ من منطوق القرار التي كان نصها كما يلي:
    135. A la 2ème séance, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 6 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : UN ٥٣١- في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، شرع الفريق العامل في النظر في المادة ٦ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري، ونصها كما يلي:
    38. Le Groupe de travail a adopté son ordre du jour provisoire (TD/B/WP/258), qui se lisait comme suit: UN 38- أقرت الفرقة العاملة جدول أعمالها المؤقت (TD/B/WP/258). وكان جدول الأعمال كما يلي:
    d) Le paragraphe 15, qui se lisait comme suit : UN )د( استعيض عن الفقرة ١٥، وفيما يلي نصها:
    Par la suite, la Tunisie s'est portée coauteur du projet de résolution modifié oralement, qui se lisait comme suit : UN وفي وقت لاحق انضمت تونس إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، ونصه كما يلي:
    Par la suite, la Fédération de Russie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وبعد ذلك، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار. وفيما يلي نص مشروع القرار:
    Par la suite, l'Azerbaïdjan s'est porté coauteur du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وانضمت بعد ذلك أذربيجان إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    Par la suite, l'Éthiopie, le Niger, la République dominicaine, Sri Lanka et l'Ukraine se sont portés coauteurs du projet de résolution qui se lisait comme suit : UN وفي وقت لاحق، انضمت إثيوبيا، وأوكرانيا، والجمهورية الدومينيكية، وسري لانكا، والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    Par la suite, le Bangladesh et la Malaisie se sont joints aux auteurs dudit projet, qui se lisait comme suit : UN وفيما بعد، انضمت بنغلاديش وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/61/L.18، وفيما يلي نصه:
    À la 30e séance, le 5 novembre, le représentant de l'État plurinational de Bolivie a présenté, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé < < Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures > > (A/C.2/69/L.9), qui se lisait comme suit : UN ٢ - في الجلسة 30، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار عنوانه " حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة " (A/C.2/69/L.9)، فيما يلي نصه:
    À la 31e séance, le 13 novembre, la représentante de l'État plurinational de Bolivie a présenté un projet de résolution intitulé < < Année internationale des camélidés > > (A/C.2/69/L.41) qui se lisait comme suit : UN 7 - في الجلسة 31 المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات مشروع قرار بعنوان ' ' السنة الدولية للإبليات، 2016`` (A/C.2/69/L.41)، فيما يلي نصه:
    26. À la 64e séance, le 13 décembre, le représentant des Philippines a oralement révisé le paragraphe 5 du projet de résolution qui se lisait comme suit : UN ٢٦ - وفي الجلسة ٦٤، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، قام مندوب الفلبين بتنقيح الفقرة ٥ من المنطوق شفويا، التي كان نصها:
    9. À la même séance, le représentant du Danemark a révisé oralement le projet de résolution. Le paragraphe 8 du dispositif, qui se lisait comme suit : UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي:
    À sa 25e séance, le 22 octobre, le représentant de l'Ouganda a révisé oralement le projet de résolution en éliminant le quatrième alinéa du préambule, qui se lisait comme suit : UN 22 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى ممثل أوغندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بحذف الفقرة الرابعة من الديباجة، ونصها كما يلي:
    42. À la même séance, le Groupe de travail a adopté son ordre du jour provisoire (TD/B/WP/261), qui se lisait comme suit: UN 42- في الجلسة ذاتها، أقرت الفرقة العاملة جدول أعمالها المؤقت (TD/B/WP/261). وكان جدول الأعمال كما يلي:
    Quand il a présenté le projet de résolution, le représentant de la Namibie l'a révisé oralement en supprimant le paragraphe 16, qui se lisait comme suit : UN 10 - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويا بأن حذف الفقرة 16 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    La République de Moldova a ultérieurement retiré son nom de la liste des auteurs de ce projet, qui se lisait comme suit : UN وانسحبت بعد ذلك جمهورية مولدوفا من قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    Par la suite, les Comores et Sainte-Lucie se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وفي وقت لاحق، انضمت جزر القمر، وسانت لوسيا إلى مقدمي مشروع القرار. وفيما يلي نص مشروع القرار:
    Par la suite, la République arabe syrienne s'est jointe à l'auteur du projet de résolution, qui se lisait comme suit. UN وانضمت الجمهورية العربية السورية في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار ونصه كالتالي:
    Le paragraphe 10 du dispositif, qui se lisait comme suit : < < 10. UN استعيض عن الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي:
    n) Supprimer l'ancien paragraphe 15, qui se lisait comme suit : UN )ن( حذفت الفقرة ١٥ القديمة من المنطوق ونصها كالتالي:
    Par la suite, le Burkina Faso, l'Éthiopie, le Ghana, le Mexique et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN ثم انضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار إثيوبيا وأوروغواي وبوركينا فاسو وغانا والمكسيك، نصه كما يلي:
    c) Le paragraphe 3 du dispositif, qui se lisait comme suit : < < 3. UN (ج) تم تنقيح الفقرة 3 من المنطوق، التي نصها كما يلي:
    Le Groupe d'experts a adopté l'ordre du jour provisoire publié sous la cote TD/B/C.I/CLP/26, qui se lisait comme suit: UN ١٠٢- أقر فريق الخبراء جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة TD/B/C.I/CLP/26. وفيما يلي جدول الأعمال:
    Par la suite, Djibouti s'est joint aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وانضمت جيبوتي لاحقا إلى مشروع القرار، الذي ينص على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus