"qui se poursuit dans" - Traduction Français en Arabe

    • المستمرة في
        
    • الدائر في
        
    • المتواصلة في
        
    La Slovaquie fait partie des pays qui aspirent à la fin de la tragédie qui se poursuit dans ce pays. UN وسلوفاكيا من بين البلدان التي تتشوق إلى إنهاء المأساة المستمرة في ذلك البلد.
    Bien qu'il s'agisse de petites quantités, c'est un fait inquiétant eu égard à la crise qui se poursuit dans le Sahel et aux répercussions qu'elle pourrait avoir dans le nord de la Côte d'Ivoire. C. Études de cas concernant les Forces nouvelles UN وعلى الرغم من أن كميات الأعتدة صغيرة، فإن هذه المعلومات مدعاة للقلق عندما تُأخذ في الاعتبار الأزمة المستمرة في منطقة الساحل وما قد يكون لها من أثر على شمال كوت ديفوار.
    Elle salue en particulier l'évolution qui se poursuit dans la mise en œuvre du Protocole V de cette Convention sur les restes explosifs de guerre. UN والاتحاد يرحب، على وجه الخصوص، بالتطورات المستمرة في تنفيذ البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Le conflit armé qui se poursuit dans ce pays a perturbé l'économie, ce qui a eu des incidences sur la communauté des réfugiés de Palestine. UN وقد تضرر الاقتصاد من جراء النزاع المسلح الدائر في الجمهورية العربية السورية، مما أثّر على المجتمعات المحلية للاجئين الفلسطينيين.
    La présente lettre fait suite aux 294 lettres que nous vous avons déjà adressées à propos de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وهذه الرسالة موجهة إلحاقا برسائلنا السابقة البالغ عددها 294 رسالة التي وجهت إليكم بشأن الأزمة المتواصلة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 258 que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, dont Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة الموجهة إليكم، والبالغ عددها 258 رسالة، بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 259 que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, dont Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة الموجهة إليكم، والبالغ عددها 259 رسالة، بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 261 que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة الموجهة إليكم، والبالغ عددها 261 رسالة، بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 268 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة البالغ عددها 268 رسالة، والتي وُجِّهت إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 271 lettres que nous vous avons déjà adressées précédemment au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة للرسائل السابقة الموجهة إليكم والبالغ عددها 271 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وذلك منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 288 lettres que nous vous avons déjà adressées à propos de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا السابقة البالغ عددها 288 رسالة التي وجهناها إليكم منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    La présente lettre fait suite aux 299 lettres que nous vous avons déjà adressées à propos de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة على سبيل متابعة رسائلنا السابقة الموجهة إليكم وعددها 299 رسالــة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القــــدس الشرقيـــة، منـــذ 28 أيلـــول/سبتمبــر 2000.
    Ce système permet une démarche systématique, globale et assortie de priorités pour faire face à la crise qui se poursuit dans les parties du sud et du centre de la Somalie, tout en s’efforçant de pourvoir aux besoins de relèvement des régions relativement stables du nord du pays. UN وتتيح تلك العملية تبني نهج منتظم شامل قائم على ترتيب الأولويات لمعالجة الأزمة المستمرة في الأجزاء الجنوبية والوسطى من الصومال، مع العمل في الوقت ذاته على تلبية احتياجات الإنعاش في المناطق الشمالية التي تتمتع باستقرار نسبي.
    La présente lettre fait suite aux 384 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا السابقة الـ 384 المتعلقة بالأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 385 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا الـ 385 السابقة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 389 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا الـ 389 السابقة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 410 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتُرسل هذه الرسالة على سبيل متابعة الرسائل التي بعثنا بها من قبل وعددها 410 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000.
    Le conflit armé qui se poursuit dans ce pays a perturbé l'économie, ce qui a des répercussions sur les réfugiés de Palestine. UN وقد تضرر الاقتصاد من جراء النزاع المسلح الدائر في الجمهورية العربية السورية، مما كان له وقعه على المجتمعات المحلية للاجئين الفلسطينيين.
    Se déclarant préoccupé par le fait qu'au cours du conflit qui se poursuit [dans le pays concerné] de graves crimes, en particulier des meurtres et mutilations ont été commis contre des civils et le personnel humanitaire, et réaffirmant combien il importe de lutter contre l'impunité. UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الجرائم الخطيرة، وبخاصة القتل والتشويه، التي ارتكبت ضد المدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية،في سياق النزاع الدائر في [البلد المتضرر]، وإذ يعيد تأكيد أهمية مكافحة الإفلات من العقاب.
    La présente lettre fait suite aux 295 lettres que nous vous avons déjà adressées à propos de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وهذه الرسالة موجهة إلحاقا برسائلنا السابقة البالغ عددها 295 رسالة التي وجهت إليكم بشأن الأزمة المتواصلة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 307 lettres que je vous ai adressées précédemment au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وهذه الرسالة موجهة إلحاقا برسائلنا السابقة البالغ عددها 307 رسائل وجهت إليكم بشأن الأزمة المتواصلة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وذلك منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus