"qui se soucie de" - Traduction Français en Arabe

    • من يهتم
        
    • من يأبه
        
    • الذي يهتم
        
    • شخص يهتم
        
    Qui se soucie de cohérence, pourvu que ça marche ? Open Subtitles من يهتم إذا كان لا معنى له، طالما أنه يعمل؟
    Qui se soucie de ce qui m'est arrivé quand j'avais 9 ans? Open Subtitles من يهتم ما الذي حدث معي عندما كنت في التاسعة؟
    Il y a un autre choix, Qui se soucie de ce que le Centre a ordonné ? Open Subtitles هناك اختيار آخر يُمكننا فعله الآن لأنه من يهتم بما أمر به المركز؟
    Qui se soucie de ce que les autres candidats font ? Open Subtitles من يأبه لما تقولُه القنوات الأخرى ؟
    Oui, Qui se soucie de ce ces snobs disent de toi ? Open Subtitles نعم، الذي يهتم بما يقول هؤلاء ان تتكبر عنك؟
    Tant qu'on est ensemble, Qui se soucie de savoir où on vit, non ? Open Subtitles هل انت متأكدة؟ نعم, لأنه مادمنا معاً من يهتم لأين نسكن, اليس كذلك؟
    C'est juste qu'il n'y a personne ici Qui se soucie de ce que l'on ressent à l'intérieur. Open Subtitles يبدو انه ليس هناك احد من يهتم بالمشاعر من الداخل
    Ce n'est pas toi qui choisit Qui se soucie de toi. Open Subtitles لا يحق لك أن تختاري من يهتم ﻷمرك
    Qui se soucie de ce que les gens pensent du Maire ? Open Subtitles من يهتم ما يعتقده رئيس البلدية؟
    Qui se soucie de ce que ta mère fait pour gagner sa vie ? Open Subtitles من يهتم ما تفعله أمك لقمة العيش؟
    Danni, tu es adulte. Qui se soucie de ce que veut ta mère ? Open Subtitles داني، انت ناضجة من يهتم يما تريده أمكِ؟
    Qui se soucie de perdre une année ? Open Subtitles أعنى ، من يهتم بخسارة سنة واحدة
    Qui se soucie de cette stupide boîte à musique ? Open Subtitles من يهتم لأمر الصندوق الموسيقي السخيف؟
    Qui se soucie de mes besoins en premier. Open Subtitles من يهتم بشأن ما أحتاج إليه أولاً
    Et Qui se soucie de ce que les autres vont penser ? Open Subtitles و من يهتم بما يقوله الفلاحين الآخرين؟
    Qui se soucie de ce que dit Pops ? J'étais pressé de voir quel genre de soutien Open Subtitles "من يهتم لما قاله أبي؟" "كنت أتطلع لبعض الميزات التي سأحظى بها اليوم"
    Qui se soucie de ce que les Brad du monde pensent ? Open Subtitles من يهتم لحامي العالم وما يفكر فيه؟
    Qui se soucie de ce que pense le père Noël? Open Subtitles من يهتم ما الذي يفكره (سانتا)، أليس كذلك؟
    Peu importe, Qui se soucie de ce que font les gens dans leur chambre ? Open Subtitles على أيّ حال ، من يأبه حقاً بمايفعلهالأناسبغرفنومهم!
    Qui se soucie de Zoolander de toute façon ? Open Subtitles من يأبه بديريك زولاندر-بأى حال؟ الرجل ليس له سوى طله-واحدة بحق الجحيم
    Mais vous semblez être le seul policier Qui se soucie de trouver le meurtrier de mon fils. Open Subtitles لكن يبدو أنك الشرطي الوحيد الذي يهتم بإيجاد قاتل ابني
    On devrait pouvoir se confier à quelqu'un Qui se soucie de nous, pas à quelqu'un qui monnaie ses services. Open Subtitles يجب على الرجل أن يكون لديه شخص يتحدث إليه شخص يهتم بشأنه و ليس شخص يتقاضى أجره عن الساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus