Je voudrais informer les membres que le point 47 de l'ordre du jour sera examiné à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنه سينظر في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
J'aimerais informer les membres que l'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution A/48/L.23 à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أبلغ الجمعيـــة العامــة بــأن البـت فـي مشروع القرار A/48/L.23 تأجل إلى تاريخ لاحـــق يعلن عنه في اليومية. |
J'informe les membres que l'Assemblée examinera les projets de résolution présentés au titre du point 35 de l'ordre du jour à une date ultérieure, qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم تحت البند ٣٥ من جدول اﻷعمال، وذلك في تاريخ لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Je voudrais informer les représentants que l'Assemblée examinera les projets de résolution qui seront présentés au titre du point 40 de l'ordre du jour à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية العامة ستنظر في مشروع قرار سيقدم في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال، في وقت لاحق سيعلن عنه في يومية اﻷمم المتحدة. |
Une réunion des États Membres de la Communauté des démocraties (au niveau des ambassadeurs), organisée par la Mission permanente du Chili en tant que pays exerçant la présidence de la Communauté, aura lieu le lundi 25 octobre 2004 de 15 à 17 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée dans le Journal. | UN | يُعقد اجتماع للدول المشاركة في مجتمع الديمقراطيات (على مستوى السفراء)، تنظمه البعثة الدائمة لشيلي، بصفتها الرئيسة الحالية للمجتمع، يوم الاثنين 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة اجتماعات يُعلن عنها في وقت لاحق في اليومية. |
Le Président informe les membres que les décisions sur les projets de résolution A/49/L.51 et A/49/L.52 seront prises à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/49/L.51 و A/49/L.52 في موعد لاحق يعلن في اليومية. |
L'Assemblée examinera les projets de résolution devant être présentés au titre du point 34 de l'ordre du jour à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن الجمعية سوف تنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال في وقت لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Je souhaite informer les membres que l'Assemblée se prononcera sur les projets de résolution relevant du point 37 de l'ordre du jour et de ses alinéas à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود أن أعلم اﻷعضاء بأن الجمعية ستبت في مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال وبنوده الفرعية في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Le Président informe les membres que l'Assemblée géné-rale examinera les projets de résolution au titre du point 40 à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضـــاء أن الجمعيـــة العامة ستنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم في إطار البند ٤٠ في تاريخ لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Le Président informe les membres que la décision sur le projet de résolution A/50/L.18 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه سيجرى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.18 في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
J'informe les membres qu'à la demande des coauteurs, nous ne nous prononcerons sur le projet de résolution A/58/L.11 qu'à une date ultérieure, qui sera annoncée dans le journal. | UN | أود إبلاغ الممثلين أنه، نزولا عند طلب مقدمي مشروع القرار A/58/L.11 تم تأجيل البت فيه إلى موعد يعلن عنه في اليومية. |
J'informe les Membres qu'en ce qui concerne le projet de résolution A/48/L.28, l'Assemblée se prononcera à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal, une fois que ses incidences sur le budget-programme auront été examinées. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن البت في مشروع القرار A/48/L.28 سيتم في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية حالما يتم استعراض آثاره على الميزانية البرنامجية. |
Avant de lever la séance, je voudrais informer les représentants que l'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution A/49/L.45 à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء أن البت في مشروع القرار A/49/L.45 سيتم في موعد لاحق يعلن عنه في " اليومية " . |
Je voudrais informer les membres qu'à la demande des coauteurs du projet de résolution figurant au document A/51/L.20, la décision sur ce projet de résolution sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنـــه، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.20، سيتم البت في مشروع القرار في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
J'informe les membres que, à la demande des auteurs du projet de résolution A/58/L.3, l'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution à une date ultérieure, qui sera annoncée dans le Journal des Nations Unies. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء إنه بناءً على طلب مقدمي مشروع القرار A/58/L.3 ، سيجري البت في مشروع القرار في تاريخ لاحق يعلن عنه في يومية الأمم المتحدة. |
Je voudrais informer les délégations que pour permettre au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission d'examiner les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/49/L.40, l'Assemblée générale se prononcera sur ce projet de résolution à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود أن أحيط الوفود علما بأن البت في مشروع القرار A/49/L.40، سيتم في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية وذلك لكي نسمح للجنة الاستشارية لشــؤون الادارة والميزانيــة واللجنــة الخامسة بفسحة من الوقت لدراسة آثاره على الميزانية البرنامجية. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je voudrais informer les Membres que l'Assemblée générale examinera les projets de résolution présentés dans le cadre du point 42 de l'ordre du jour à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | الرئيس بالنيابة: أود أن أحيط أعضاء الجمعية العامة علما بأن الجمعية العامة ستنظر في موعد لاحق سيعلن عنه في اليومية في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٨٢ من جدول اﻷعمال. |
J'informe les membres que nous nous prononcerons sur le projet de résolution, tel qu'il a été modifié, à une date ultérieure, qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأود إبلاغ اﻷعضاء بأن اﻹجراء المتعلق بمشروع القرار، بصيغته المعدلة، سيتخذ في وقت لاحق سيعلن عنه في " اليومية " . |
Une réunion des États Membres de la Communauté des démocraties (au niveau des ambassadeurs), organisée par la Mission permanente du Chili en tant que pays exerçant la présidence de la Communauté, aura lieu le lundi 25 octobre 2004 de 15 à 17 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée dans le Journal. | UN | يُعقد اجتماع للدول المشاركة في مجتمع الديمقراطيات (على مستوى السفراء)، تنظمه البعثة الدائمة لشيلي، بصفتها الرئيسة الحالية للمجتمع، يوم الاثنين 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة اجتماعات يُعلن عنها في وقت لاحق في اليومية. |
Le Président informe l'Assemblée qu'à la demande des auteurs du projet de résolution A/58/L.3, la prise de décision sur le projet de résolution a été reportée à une date ultérieure, qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأبلغ الرئيس الأعضاء أنه، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار A/58/L.3، سيتخذ إجراء بشأن مشروع القرار في تاريخ لاحق يعلن في اليومية. |
Une réunion d'information à l'intention des États membres avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), M. Kim Hak-Su, sur les faits les plus récents survenus dans la région, ainsi que dans la Commission, aura lieu le jeudi 21 octobre 2004 de 17 à 18 heures dans une salle de conférence qui sera annoncée dans le Journal. | UN | يعقد السيد كيم هاك-سو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، إحاطة للدول الأعضاء عن آخر التطورات في المنطقة، وكذلك في اللجنة، يوم الخميس، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/17 الى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها في وقت لاحق في يومية الأمم المتحدة. |