"qui sont membres permanents du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • الدائمة العضوية في مجلس
        
    9 h 30 Réunion avec les ambassadeurs des pays occidentaux et avec les ambassadeurs des États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité UN الساعة ٣٠/٩ اجتماع مع سفراء الغرب وسفراء الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن
    Ces dernières années ont prouvé que toutes les tentatives visant à trouver une solution à la question de Palestine ont échoué en raison de l'intransigeance des Israéliens et leur mépris du droit international, ainsi que de la protection dont ils bénéficient de la part de plusieurs États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité. UN لقد أثبتت السنوات الماضية فشل جميع المساعي لإيجاد حل للقضية الفلسطينية، بسبب تعنت الإسرائيليين، وتجاهلهم للقانون الدولي، وبفضل الحماية التي يتمتعون بها من بعض الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    «que les États dotés d'armes nucléaires qui sont membres permanents du Conseil de sécurité porteront immédiatement la question à l'attention du Conseil et s'emploieront à obtenir que celui-ci fournisse, conformément à la Charte, l'assistance nécessaire à l'État victime» UN " بأن تقوم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن بعرض المسألة فوراً على المجلس والسعي إلى أن يتخذ المجلس، وفقاً للميثاق، إجراءات لتقديم المساعدة اللازمة إلى الدولة الضحية " ؛
    Ce qui importe le plus, toutefois, c'est, encore une fois, que les principales puissances mondiales - qui sont membres permanents du Conseil de sécurité - aient la volonté politique de trouver un terrain d'entente moyennant lequel il serait possible de poursuivre le désarmement et d'assurer à l'avenir la sécurité internationale sur tous les plans à la fois. UN غير أن الأهم هو، مجدداً، الإرادة السياسية للدول الرئيسية في العالم - الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن - سعياً إلى وضع منهاج عمل مشترك فيما يتعلق بمستقبل نزع السلاح ومستقبل الأمن الدولي غير القابل للتجزئة.
    27. Le Viet Nam partage pleinement la position du Mouvement des pays non alignés tendant à ce que tous les États Membres s'acquittent du montant intégral de leurs contributions, sans délai ni condition, et il insiste à cet égard sur la responsabilité particulière qui incombe aux États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité. UN ٢٧ - وأعلن عن تأييد بلده لموقف بلدان حركة عدم الانحياز بأنه يتعين على الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل، وفي الوقت المحدد، ودون شروط، مع مراعاة المسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    Ayant à l'esprit les responsabilités spéciales incombant aux États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité pour ce qui est du financement des opérations de cette nature, comme elle l'a indiqué dans sa résolution 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل هذه العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ-٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣،
    Ayant à l'esprit les responsabilités spéciales incombant aux États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité pour ce qui est du financement des opérations de cette nature, comme elle l'a indiqué dans sa résolution 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل هذه العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ-٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣،
    Ayant à l'esprit les responsabilités spéciales incombant aux États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité pour ce qui est du financement des opérations de cette nature, comme elle l'a indiqué dans sa résolution 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتمويل تلك العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٦٣،
    Ayant à l'esprit les responsabilités spéciales incombant aux États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité pour ce qui est du financement des opérations de cette nature, comme elle l'a indiqué dans sa résolution 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل مثل هذه العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ-٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١،
    Ayant à l'esprit les responsabilités spéciales incombant aux États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité pour ce qui est du financement des opérations de cette nature, comme elle l'a indiqué dans sa résolution 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتمويل تلك العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٦٣،
    Ayant à l'esprit les responsabilités spéciales incombant aux États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité pour ce qui est du financement des opérations de cette nature, comme elle l'a indiqué dans sa résolution 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل مثل تلك العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣،
    Ayant à l'esprit les responsabilités spéciales incombant aux États qui sont membres permanents du Conseil de sécurité pour ce qui est du financement des opérations de cette nature, comme elle l'a indiqué dans sa résolution 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، في تمويل مثل تلك العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus