"qui va être" - Traduction Français en Arabe

    • من سيكون
        
    • الذي سيجري
        
    • الذي سيتم
        
    • والذي سيتم
        
    que tu ne sais jamais qui va être le joker lors d'un mariage. Open Subtitles لن تعرفوا من سيكون في صورة مخرب حفل الزفاف
    qui va être le héro et sauver mon client ? Open Subtitles حسناً , من سيكون بطل وينقذ موكلى ؟
    On sait qui va être le Grognon. Open Subtitles يا إلهي. أعتقد أنّنا نعرف من سيكون غرومبوس المتذمّر.
    Les projets de rapport de la Commission et de son organe subsidiaire ont été remis au Président et vont être étudiés la semaine prochaine, conformément au programme de travail qui va être bientôt diffusé. UN وقد قُدِّمت إلى الرئيس مشاريع تقارير اللجنة والهيئات الفرعية وسوف يُنظَر فيها في الأسبوع القادم وفقاً لبرنامج العمل الذي سيجري توزيعه قريباً.
    Le projet de résolution qui va être soumis pour adoption doit être un important jalon dans la progression du processus de paix et doit en même temps faire obstacle aux activités unilatérales et au retour de la violence et du terrorisme. UN ويجب أن يكون مشروع القرار الذي سيتم اعتماده علامة واضحة على تقدم عملية السلام، ويجب في الوقت ذاته أن يوقف اﻹجراءات اﻹنفرادية وتكرار حدوث العنف واﻹرهاب.
    Voyons qui va être le premier à accepter ma demande. Open Subtitles دعونا نرى من سيكون أول شخص يقبل طلبي
    Puis-je vous demander qui va être le premier sujet ? Mon Dieu. Open Subtitles لو يمكنى السؤال من سيكون أول هدف ؟ يا إلهى
    Castle, qui va être ton inspiration si Beckett devient sénatrice ? Open Subtitles كاسل) من سيكون إلهامك لو أصبحت (بيكيت) سينياتور الولاية؟
    Alors qui va être ton N°3 ? Open Subtitles من سيكون مساعدك الرقم ثلاثة الجديد ؟
    Excuse-moi, qui va être ton compagnon de bombe? Open Subtitles عفواً. من سيكون رفيقكِ مع القنبلة؟
    La vraie question est : qui va être mon associé ? Open Subtitles السؤال الوحيد هو من سيكون شريكي؟
    Une minute, mec. qui va être le conducteur ? Open Subtitles انتظر يا رجل ، من سيكون قائد القطار؟
    Et bien on va voir qui va être chanceux. Open Subtitles سنرى من سيكون محظوظاً
    Et qui va être notre délégué ? Open Subtitles إذا من سيكون مسؤولنا ؟
    Alors, qui va être mon mari, père ? Open Subtitles من سيكون زوجي يا أبي ؟
    C'est lui qui va être vraiment désolé. Open Subtitles هو من سيكون آسف بالفعل
    qui va être le chef par intérim ? Open Subtitles من سيكون الرئيس المؤقت؟
    Les projets de rapport de la Commission et de son organe subsidiaire ont été remis au Président et vont être étudiés la semaine prochaine, conformément au programme de travail qui va être bientôt diffusé. UN وقد قُدِّمت إلى الرئيس مشاريع تقارير اللجنة والهيئات الفرعية وسوف يُنظَر فيها في الأسبوع القادم وفقاً لبرنامج العمل الذي سيجري توزيعه قريباً.
    Enfin, notre pays appuiera la déclaration qui va être adoptée, en dépit du fait que nous aurions aimé avoir un document plus explicite, qui mobilise nos pays, en particulier les pays en développement, et les incite à atteindre l'objectif qui consiste à combattre le VIH/sida, plutôt qu'un document qui se contente d'exprimer notre préoccupation. UN وأخيرا، سيؤيد بلدي الإعلان الذي سيجري اعتماده، على الرغم من أننا كنا نفضل وضع وثيقة أشد صراحة كانت ستعبئ بلداننا، وخصوصا البلدان النامية، لمواجهة فيروس الإيدز مواجهة مباشرة بدلا من مجرد إعرابنا عن القلق.
    1. M. FU Zhigang (Chine), présentant le film qui va être projeté, fait observer que ce documentaire montre que la Chine a à cœur de s'acquitter de ses engagements internationaux en matière de déminage. UN 1- السيد فو زيغنغ (الصين) قدم شرحاً للفيلم الذي سيجري عرضه فقال إن هذا الفيلم الوثائقي يدل على أن الصين حريصة على الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال إزالة الألغام.
    Elle requiert beaucoup de temps pour que les sujets du développement s'organisent, des méthodologies adéquates pour que les intéressés constituent un collectif autonome et non pas dépendant du programme qui va être mis en œuvre. UN فهي تحتاج إلى وقت طويل لإعداد المجموعات التي تستهدفها التنمية، وإلى منهجيات ملائمة ليشكل المعنيون بالأمر جماعة مستقلة لا تعتمد على البرنامج الذي سيتم تنفيذه.
    Et je viens de rompre mon aprobation sur téléphone fixe, qui va être retrouvé dans 5, 4, 3 -- plus tard. Open Subtitles وقدخــالفتللتوقوانينإطــلاقسراحي عبرالهــاتف، والذي سيتم تعقبه فى خــلال خمسة ، أربعة ، ثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus