"qui va lui arriver" - Traduction Français en Arabe

    • سيحدث له
        
    • سوف يحدث لها
        
    • سيحدث لها
        
    Elle ne peut pas être responsable de ce qui va lui arriver, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا يمكن لها ان تكون مسؤوله عما سيحدث له, صحيح؟
    S'il y a bien une chose qu'on ne peut pas contester, c'est que ce gros tas mérite ce qui va lui arriver. Open Subtitles إن كان هناك شيئاً واحداً غير قابلاً للنقاش هو أن هذا الأحمق البدين يستحق أي كان ما سيحدث له
    Je ne peux rentrer à la maison. Mon père doit toujours beaucoup d'argent. Je ne sais pas ce qui va lui arriver. Open Subtitles لا يمكننى العودة للبيت, أبى مازال مُدان بالكثير من المال , أنا لا أعلم ماذا سيحدث له.
    Et si tu la revois, ou si tu lui parles encore une fois, ou si t'as la moindre pensée pour elle, voilà ce qui va lui arriver. Open Subtitles و نوربت , اذا رايتها مرة اخرى او تكلمت معها مرة اخرى اذا حتى فكرت بتلك العاهرة مرة اخرى هذا ما سوف يحدث لها
    Benny, il me la faut aujourd'hui ou ce qui va lui arriver sera pire. Open Subtitles ولكن يا بيني, أريد العثور عليها اليوم وإلّا فهذا سيحدث لها أو أسوأ
    Ce qui est rigolo, c'est qu'il ne sait pas ce qui va lui arriver dans 2 minutes. Open Subtitles لكن المضحك أنّ أبّي لا يعرف ما سيحدث له بعد دقيقتين من الآن.
    Je pense qu'il mérite ce qui va lui arriver, pas vous ? Open Subtitles أعتقد أنه يستحقّ ما سيحدث له ألا تعتقد ذلك ؟
    Qu'est-ce qui va lui arriver après le nouveau procès d'après vous ? Open Subtitles برأيك ماذا سيحدث له بعد المحاكمة الجديدة؟
    S'il est celui que tu dis, il mérite ce qui va lui arriver. Open Subtitles أسمعينى ، إذا كان هو من تقولى أنه هو فهو إذن يستحق ما سيحدث له فى هذه الغرفة
    Que pensez-vous qui va lui arriver sans moi? Open Subtitles ماذا تعتقد فى رأيك سيحدث له بدونى؟
    Mon argent est là. Qu'est-ce qui va lui arriver alors? Open Subtitles مالي هناك، مالذي سيحدث له حينها؟
    Qu'est-ce qui va lui arriver, maintenant... sans l'aide des médicaments ? Open Subtitles حسنا، ماذا سيحدث له الآن... دون إستخدام الأدوية؟
    Tu penses qui va lui arriver quoi ? Open Subtitles ماذا سيحدث له في ظنِّك؟
    Qu'est-ce qui va lui arriver en attendant ? Open Subtitles -وماذا سيحدث له في الوقت الراهن؟
    Tu sais ce qui va lui arriver maintenant ? Open Subtitles تعرف ماذا سيحدث له الآن؟
    N'importe qui doté d'un cerveau, qui saurait ce qui va lui arriver, essaierait de se sortir d'ici. Open Subtitles ...أى إنسانة عاقلة أى إنسانة تعرف ما سوف يحدث لها كانت ستحاول إيجاد طريقا للهروب
    Ça n'est rien comparé à ce qui va lui arriver à elle. Open Subtitles وهو لا شيء بالمقارنة مع ما سيحدث لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus