"quinquennal de développement" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية الخمسية
        
    • الإنمائية الخمسية
        
    • الخمسية للتنمية
        
    • خمسية للتنمية
        
    • الخماسي للتنمية
        
    • الحكومة اﻹنمائية الخمسية
        
    • خمسية لتنمية
        
    • الخماسية
        
    • الخمسية لتطوير
        
    • التنمية الوطنية الخمسية
        
    Les questions d'égalité entre les sexes faisaient partie intégrante du plan quinquennal de développement de la Turquie. UN وأكدت أن المسائل المتعلقة بالجنسين هي جزء لا يتجزأ من خطة التنمية الخمسية في تركيا.
    Les questions d'égalité entre les sexes faisaient partie intégrante du plan quinquennal de développement de la Turquie. UN وأكدت أن المسائل المتعلقة بالجنسين هي جزء لا يتجزأ من خطة التنمية الخمسية في تركيا.
    Le nouveau Gouvernement s'efforçait de valider le plan quinquennal de développement qui était le principal outil d'orientation de ses politiques publiques. UN وتعمل الحكومة الجديدة على إقرار خطتها الإنمائية الخمسية بوصفها الأداة الرئيسية التي توجِّه السياسة العامة.
    Le plan quinquennal de développement qui vient d'être lancé cherche à poursuivre la même forte croissance économique et le même progrès social tout en privilégiant la transformation structurelle afin de répondre aux défis que doit relever l'Éthiopie en matière de développement. UN وتسعى الخطة الإنمائية الخمسية التي بدأت مؤخرا إلى مواصلة نفس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي القويين، مع إيلاء الأولوية للتحول الهيكلي بغية التصدي للتحديات الإنمائية لإثيوبيا.
    En ce moment même, nous élaborons un plan quinquennal de développement, à partir des résultats des consultations conduites au niveau des districts. UN ونحن بصدد إعداد خطتنا الخمسية للتنمية الوطنية القائمة على مدخلات مستمدة من مشاورات أجريت على مستوى المناطق.
    Le rapport de la Turquie sur la façon dont son administration publique envisage son plan quinquennal de développement pour la période 1996-2000 est à la disposition des représentants. UN ويوجد في متناول الوفود تقريــــر تركيا عن نهجها في اﻹدارة العامة في خطتها الخمسية للتنمية التي تشمل الفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠.
    Un plan d'action national visant à appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant a également été élaboré et intégré au plan quinquennal de développement allant jusqu'à l'an 2000. UN وتم كذلك وضع خطة عمل وطنية ترمي إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ودمجها في خطة خمسية للتنمية تمتد حتى عام ٢٠٠٠.
    L'actuel plan quinquennal de développement, centré de façon générale sur le développement humain, vise en particulier à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتركز خطة التنمية الخمسية الحالية لعمان على التنمية البشرية عموماً وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بصورة خاصة.
    Ce document sert actuellement à la préparation du chapitre consacré à la population du troisième plan quinquennal de développement du pays. UN ويستخدم مشروع الورقة كإسهام في تحضير الفصل المتعلق بالسكان في خطة التنمية الخمسية الثالثة.
    Le Plan quinquennal de développement (Repelita) énonce clairement les objectifs concernant la promotion de la femme, objectifs qui sont mentionnés à la première partie du présent rapport. UN وتورد خطة التنمية الخمسية بوضوح اﻷهداف المتصلة بالنهوض بالمرأة. وهي اﻷهداف المشار إليها في الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Le plan quinquennal de développement du Gouvernement vise à garantir que les petits exploitants agricoles deviendront le moteur de la croissance agricole. UN وتهدف خطة التنمية الخمسية التي وضعتها الحكومة إلى ضمان أن يصبح صغار المزارعين القوة المحركة للنمو الزراعي.
    Le troisième Plan quinquennal de développement prévoit que, d'ici à la fin de 2004, il existera des centres de réhabilitation et de réinsertion des jeunes dans toutes les provinces. UN وتنص خطة التنمية الخمسية الثالثة على أنه سيتم قبل نهاية عام 2004 إنشاء مراكز لإصلاح وإعادة تأهيل الأحداث في جميع المقاطعات.
    En Arabie saoudite, par exemple, la «saoudisation» de la main-d'oeuvre est l'un des objectifs principaux du plan quinquennal de développement actuel. UN ففي السعودية، على سبيل المثال، تعتبر " سعودة " القوة العاملة هدفا رئيسيا في خطة التنمية الخمسية الحالية.
    Notamment lors de l'adoption du Plan quinquennal de développement, la Chambre a veillé à incorporer les droits de l'homme et la démocratisation parmi les éléments majeurs des programmes. UN وعلى وجه الخصوص، فإن مجلس نواب الشعب قد كَفَل، عند إقرار الخطة الإنمائية الخمسية حتى الآن، إدماج حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية باعتبارهما عنصرين رئيسيين من عناصر البرامج.
    Le quatrième plan quinquennal de développement prévoit d'améliorer la qualité de l'éducation à tous les niveaux, de réformer les programmes et de développer la formation professionnelle axée sur le marché du travail. UN ويُتوخى من الخطة الإنمائية الخمسية الرابعة تحسين نوعية التعليم على جميع المستويات، وإصلاح مناهج التعليم، وتطوير التدريب المهني الموجه نحو سوق العمل.
    Dans le cadre de l'initiative < < L'éducation pour tous > > , l'UNESCO a continué de fournir des conseils au Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur en vue de la dernière mise au point du nouveau plan quinquennal de développement. UN وفي سياق مبادرة توفير التعليم للجميع، واصلت اليونسكو تقديم المشورة إلى وزارة التربية والتعليم العالي في سبيل وضع الصيغة النهائية لخطتها الإنمائية الخمسية الجديدة.
    Chine: à la suite du plan quinquennal de développement économique et social, en 2000 la Chine s'était équipée de 40 000 centrales hydroélectriques rurales pour une puissance installée totale de 24,8 GW UN :: الصين: نتيجة الخطة الخمسية للتنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية، تمكنت الصين بحلول عام 2000 من إنشاء 000 40 محطة لتوليد القوة الكهرومائية في الأرياف بسعة إجمالية قدرها 24.8 غاغاواط
    À cet égard, le Fonds a réuni les chefs de secrétariat de différents organismes des Nations Unies afin qu'ils élaborent un cadre commun en vue d'aider le Gouvernement indien à appliquer le Programme d'action de Beijing dans son cinquième plan quinquennal de développement. UN ومن اﻷمثلة على ذلك ما كان من استضافة الصندوق لاجتماع للرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة من أجل وضع إطار موحد لﻷمم المتحدة لدعم الجهود التي تبذلها حكومة الهند لتنفيذ منهاج عمل بيجين ضمن إطار خطتها الخمسية للتنمية.
    L'Éthiopie s'est dotée d'un plan quinquennal de développement visant une transformation rapide de l'économie dans l'optique d'un reclassement du pays, qui devrait en 2020 accéder à la catégorie des pays à revenu intermédiaire. UN 33 - وأضاف قائلاً إن إثيوبيا لديها خطة خمسية للتنمية وهي خطة موجّهة نحو تحقيق تحوُّل اقتصادي سريع وتسهيل إعادة تصنيف البلد كبلد متوسط الدخل بحلول عام 2020.
    125. Abordant la question du droit au logement, le Ministre a rappelé que le plan quinquennal de développement 2010-2014, avec une enveloppe de 286 milliards de dollars, prévoyait la réalisation de deux millions de logements, dont la majorité était à caractère social. UN 125- وأكـد الوزيـر في تنـاوله لمسألة الحق في السكن أن البرنامج الخماسي للتنمية للفترة 2010-2014، والذي خصصت له ميزانية تبلغ 286 مليار دولار أمريكي، ينص على إنشاء مليوني وحدة سكنية معظمها ذات طابع اجتماعي.
    Il a déclaré que le programme proposé par le FNUAP était en harmonie avec le plan quinquennal de développement socio-économique de la République démocratique populaire lao pour 1996-2000 et le cadre de coopération de pays que le Conseil venait d'approuver pour le PNUD. UN ويعتبر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقترح منسجما مع خطة الحكومة اﻹنمائية الخمسية ومع إطار التعاون القطري الذي وافق المجلس عليه لتوه لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le Gouvernement s’efforce d’assurer le développement futur du secteur agricole et, à cette fin, a adopté pour ce secteur un plan quinquennal de développement. UN وقد تعهدت الحكومة بكفالة تنمية القطاع الزراعي في المستقبل، وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت خطة خمسية لتنمية هذا القطاع.
    La bonne gouvernance est l'un des quatre piliers de l'actuel plan quinquennal de développement national. UN فالحكم الصالح واحد من الأركان الأربعة لخطة التنمية الوطنية الخماسية الراهنة.
    Exécution du plan quinquennal de développement de l'Union des femmes lao (2001-2005) UN تنفيذ خطة الاتحاد الخمسية لتطوير المرأة (2001-2005)
    37. Le Plan quinquennal de développement national de la Jamaïque pour les années 1990-1995 comprenait aussi un élément concernant les femmes. UN ٣٧ - وشملت أيضا خطة التنمية الوطنية الخمسية لجامايكا ١٩٩٠ - ١٩٩٥ عنصرا بشأن المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus