Les négociations se poursuivront dans la ville de Quito les 22 et 23 février 1996. | UN | وسوف تتواصل المفاوضات في كيتو يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
S/1995/787 de gouvernement du Groupe de Rio (Déclaration de Quito), tenue à Quito les 4 et 5 septembre 1995. | UN | S/1995/787 )إعلان كيتو( المعقود في كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Je rappellerai ici que dans la Déclaration finale de la cinquième réunion des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenue à Quito les 4 et 5 septembre derniers, nos dirigeants ont exprimé leur préoccupation face | UN | واسمحوا لي أن أذكركم بأن قادتنا أعربوا في اﻹعلان الختامي الصادر عن الاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكــــومات مجمــوعة ريو، المعقود في كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبــر من هذا العام عن قلقهم إزاء: |
Déclaration finale de la neuvième Réunion de chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenue à Quito les 4 et 5 septembre 1995 | UN | اﻹعـلان الختامي الصادر عن الاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومــــات مجموعــــة ريــو، المعقـود في كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ |
Il rappelle à ce propos qu'à leur neuvième réunion au sommet, tenue à Quito les 4 et 5 septembre derniers, les chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio ont décidé de poursuivre leur lutte contre la consommation, la production et le trafic illicites de drogues et les délits connexes. | UN | وذكر في هذا الصدد بأن رؤساء الدول والحكومات اﻷعضاء في مجموعة ريو قد قرروا في اجتماع القمة التاسع الذي عقد في كيتو في ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر الماضي مواصلة مكافحة استهلاك وانتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها والجرائم المتعلقة بذلك. |
Nous, chefs d'État et de gouvernement membres du Dispositif permanent de consultation et de concertation politique — Groupe de Rio —, réunis dans la ville de Quito les 4 et 5 septembre 1995, sommes convenus de publier la déclaration suivante : | UN | نحن رؤساء دول وحكومات اﻵلية الدائمة للتشاور والتنسيق السياسي ـ مجموعة ريو ـ، المجتمعين في مدينة كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتفقنا على إصدار ما يلي: |
J'ai l'honneur de me référer à la rencontre qui a eu lieu à Quito les 22 et 23 février 1996 entre les Ministres des relations extérieures équatorien et péruvien, MM. Galo Leoro et Francisco Tudela. | UN | أكتب إليكم بخصوص الاجتماعين اللذين عقدهما وزيرا خارجية إكوادور وبيرو - السيد غالو ليورو والسيد فرانسيسكو توديلا - في كيتو يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
Le Mexique a participé par la suite à la Conférence régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur les armes à sous-munitions, qui s'est tenue à Quito les 6 et 7 novembre 2008, organisée pour engager les pays de la région à participer à la cérémonie de signature de la Convention, qui s'est déroulée à Oslo du 2 au 4 décembre. | UN | 14 - وشاركت المكسيك في وقت لاحق في المؤتمر الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلق بالذخائر العنقودية، الذي عقد في كيتو يومي 6 و 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008، والذي كانت الغاية منه حث دول المنطقة على المشاركة في حفل توقيع الاتفاقية الذي نظم من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر في أوسلو. |
27. Le Sous-Comité a noté qu'une réunion s'était tenue à Quito, les 13 et 14 décembre 2007, et que des représentants des Gouvernements colombien, équatorien et guatémaltèque, ainsi que du Bureau des affaires spatiales et du Groupe international d'experts des Conférences de l'espace pour les Amériques, y avaient participé. | UN | 27- ولاحظت اللجنة الفرعية أن اجتماعا عُقد في كيتو يومي 13 و14 كانون الأول/ ديسمبر 2007 وحضره ممثلو حكومات إكوادور وغواتيمالا وكولومبيا وكذلك ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي وفريق الخبراء الدولي المعني بمؤتمرات الفضاء للأمريكتين. |
L'Assemblée générale ayant récemment approuvé la Déclaration sur les droits des peuples autochtones, l'UNICEF a convoqué une réunion élargie du groupe consultatif régional des responsables autochtones à Quito, les 5 et 6 novembre. XII. Conclusions | UN | 32 - بناء على موافقة الجمعية العامة في الآونة الأخيرة على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، عقدت اليونيسيف في كيتو يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر اجتماعا موسعا لفريقها الاستشاري الإقليمي الذي يضم زعماء الشعوب الأصلية. |
En ma qualité de Coordonnateur du Groupe de Rio à New York, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un exemplaire de la Déclaration finale de la neuvième Réunion de chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenue à Quito les 4 et 5 septembre 1995 (voir annexe). | UN | بصفتي منسقا لمجموعة ريو في نيويورك، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص اﻹعلان الختامي للاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو الذي عقد في كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )انظر المرفق(. |
Comme indiqué dans ledit communiqué, les négociations concernant les conditions d'application du point 6 de la Déclaration d'Itamaraty se poursuivront à Quito les 22 et 23 février 1996, dans le climat de confiance suscité par cette déclaration. | UN | ووفقا لما هو وارد في هذا البيان، سوف تستمر المفاوضات الرامية الى تحديد إجراءات تناول البند ٦ من إعلان إيتامارتي في كيتو يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦، انطلاقا من روح تعزيز الثقة المستلهمة من هذا الاعلان. |
Désireux de voir se consolider les accords intervenus à Lima, ils soulignent l'importance de la prochaine rencontre qui aura lieu à Quito les 22 et 23 février entre les ministres des relations extérieures, MM. Galo Leoro Franco et Francisco Tudela, avec la participation des représentants des pays garants. | UN | وإذ يحرص وزراء الخارجية على توسيع نطاق اﻷساس المشترك الذي جرى التوصل إليه في ليما، فإنهم يؤكدون أهمية الاجتماع المقبل المزمع عقده في كيتو يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير الحالي بين وزيري خارجيتي البلدين غالو ليورو فرانكو وفرنسيسكو توديلا بمشاركة كبار مسؤولي البلدان الضامنة. |
Lettre datée du 8 septembre (S/1995/787), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Équateur, transmettant, en sa qualité de Coordonnateur du Groupe de Rio à New York, le texte de la déclaration finale de la neuvième Réunion de chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenue à Quito les 4 et 5 septembre 1995, et appendices. | UN | رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر (S/1995/787) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إكوادور، يحيل فيها، بصفته منسقا لمجموعة ريو في نيويورك، نص اﻹعلان الختامي للاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو المعقود في كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، والتذييلات المرفقة به. |
f) Lettre datée du 8 septembre 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration finale de la neuvième Réunion des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenue à Quito, les 4 et 5 septembre 1995 (A/50/425-S/1995/787). | UN | )و( رسالـة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائـم ﻹكوادور لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الختامي للاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، المعقود في كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )A/50/425-S/1995/787(. |
i) Lettre datée du 8 septembre 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant la Déclaration finale de la neuvième Réunion des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenu à Quito les 4 et 5 septembre 1995 (A/50/425-S/1995/787); | UN | )ط( رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹكوادور لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الختامي الصادر عن الاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، المعقودة في كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ (A/50/425-S/1995/787)؛ |
b) Lettre datée du 8 septembre 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Équateur, transmettant la Déclaration finale de la neuvième Réunion de chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenue à Quito les 4 et 5 septembre 1995 (A/50/425-S/1995/787); | UN | )ب( رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام يحيل فيها اﻹعلان الختامي الصادر عن الاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، المعقود في كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ )A/50/425-S/1995/787(؛ |
g) Lettre datée du 8 septembre 1995 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration finale de la neuvième Réunion de chefs d'État ou de gouvernement du Groupe de Rio, tenue à Quito les 4 et 5 décembre 1995 (A/50/425-S/1995/787); | UN | )ز( رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹكوادور لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الختامي الصادر عن الاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، المعقود في كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )A/50/425-S/1995/787(؛ |
Lettre datée du 28 février (S/1996/148), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Équateur, transmettant le texte d'un accord signé lors d'une réunion des Ministres des relations extérieures de l'Équateur et du Pérou tenue à Quito les 22 et 23 février 1996. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير )S/1996/148( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إكوادور، يحيل فيها نص اتفاق وقع في اجتماع لوزيري خارجية إكوادور وبيرو عقد في كيتو في ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
ee) Lettre datée du 8 septembre 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration finale de la neuvième Réunion des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenue à Quito les 4 et 5 septembre 1995 (A/50/425-S/1995/787); | UN | )ج ج( رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹكوادور لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الختامي الصادر عن الاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، المعقود في كيتو في ٤ و٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ (A/50/425-S/1995/787)؛ |
e) Lettre datée du 8 septembre 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration finale de la neuvième Réunion des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenue à Quito les 4 et 5 septembre 1995 (A/50/425-S/1995/787); | UN | )ﻫ( رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹكوادور لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها اﻹعلان الختامي للاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة الريو المعقود في كيتو في ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )A/50/425-S/1995/787(؛ |