"quoiqu'il arrive" - Traduction Français en Arabe

    • مهما حدث
        
    • مهما سيحدث
        
    • مهما كانت
        
    • مهما يحدث
        
    • مهما حصل
        
    • مهما كان ما سيحدث
        
    • مهما يحصل
        
    Quoiqu'il arrive, je suis fière d'elle, rien ne lui fait peur. Open Subtitles مهما حدث ، فأنا فخورة جداً بها إنّها شجاعة
    Une telle politique de défense repose sur la certitude que, Quoiqu'il arrive, nos intérêts vitaux seront garantis. UN وترتكز هذه السياسة الدفاعية على اليقين بأن تبقى مصالحنا الحيوية مصونة مهما حدث.
    Mais si nous apprêtons à faire ça, nous devons en être tous ensemble. Quoiqu'il arrive Open Subtitles ولكن يجب علينا القيام بذلك معاً مهما حدث
    Quoiqu'il arrive maintenant, promets-moi que tu t'en souviendras. Open Subtitles مهما سيحدث الىن، عدني أنك ستتذكر هذا
    Quoiqu'il arrive, les parents n'apprendront rien. Open Subtitles مهما كانت, والدينا لا يمكن أبدا معرفة ذلك.
    Et aussi, c'est très important, mais Quoiqu'il arrive je ne veux pas que vous vous sentiez coupable. Open Subtitles أيضاً وهذا مهم جداً مهما يحدث , لا أريدك ان تشعر بالذنب حول أي شيء حسناً ؟
    La station veut s'assurer que Quoiqu'il arrive entre vous deux, vous n'irez nulle part. Open Subtitles المحطة تريد حماية نفسها فقط لتتأكد أنه مهما حصل بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان
    Quoiqu'il arrive, je veux que tu aies une belle vie Open Subtitles مهما كان ما سيحدث لي أريدكِ أن تعيشي حياة سعيدة
    Je veux que tu saches que Quoiqu'il arrive, tu seras toujours comme mon frère. Open Subtitles أريدك فقط أنت تعرف، أن مهما يحصل ستكون أنت صديق روحي
    Tout ce que je dis c'est, que Quoiqu'il arrive, une belle et intelligente fille comme toi, s'en sortira parfaitement. Open Subtitles كل ما أقوله هو، مهما حدث فتاة ذكية وجميلة مثلك ستكون على ما يرام.
    Ecoute-moi bien, Quoiqu'il arrive... quoique tu entendes dire, tu dois rester ici. Open Subtitles إسمعني مهما حدث آيا يكن ما ستسمعه لابد أن تبقى
    Quoiqu'il arrive, garde ce gilet. Open Subtitles اسمع، مهما حدث عليك أن تبقى تحت هذه الستر، أفهمت هذا؟
    Promets-moi de veiller sur Danny... Quoiqu'il arrive. Open Subtitles عدينى انك سوف تعتنى بدانى مهما حدث ماذا ؟
    Quoiqu'il arrive, t'as rien à te reprocher. Open Subtitles يجب أن تعلم أنه مهما حدث فأنك لم تخطئ في شيء
    Quoiqu'il arrive, je ne vais pas en perdre le sommeil. Open Subtitles مهما حدث لن اخسر نوما اكثر من هذا
    Quoiqu'il arrive aujourd'hui, ne changez pas d'opinion sur moi. Open Subtitles مهما سيحدث اليوم ارجوك بأن لاتفكر بي بشكل مختلف - لن أفعل -
    Quoiqu'il arrive là-bas, une chose est certaine. Open Subtitles مهما سيحدث هنا، أمر واحد مؤكد
    Tu vas faire ta garce Quoiqu'il arrive ? Open Subtitles هل تقومين بأفعالكِ الحقيرة مهما كانت الظروف؟ من أجلكِ, في أي وقت
    Tu pourras compter sur lui Quoiqu'il arrive. Open Subtitles سوف يكون موجوداً لمساندتكِ مهما كانت الظروف
    Quoiqu'il arrive, tu récupères la carte. Open Subtitles حسناً ؟ مهما يحدث عليك أن تسترجع الخريطه
    Tu comprends que Quoiqu'il arrive, tu n'abandonnes jamais. Open Subtitles أنت تفهم بأن مهما يحدث ، لا يجب عليك الأستسلام أبداً
    On reste ensemble, Quoiqu'il arrive. Open Subtitles نبقى معاً، مهما حصل.
    Quoiqu'il arrive ensuite, je suis sûr que cela se produira dans une autre ville. Open Subtitles مهما كان ما سيحدث بعد ذلك فسيحدث فى مدينة أخرى
    Quoiqu'il arrive, n'aie pas peur. Open Subtitles مهما يحصل لا تخف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus