"quotes-parts pour la période" - Traduction Français en Arabe

    • المقررة للفترة
        
    • المقررة لفترة
        
    • أنصبتها المقررة خلال الفترة الممتدة
        
    Rapport sur le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. UN الاتفاق على جدول الأنصبة المقررة للفترة من 2001-2003.
    En outre, le Comité des contributions a proposé une méthode en trois étapes pour réduire de 50 % l'effet de la formule de limitation dans l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 1995-1997. UN وعلاوة على ذلك، اقترحت لجنة الاشتراكات أسلوبا من ثلاث مراحل لتخفيض أثر مخطط الحدود مرة ونصف في وضع جدول اﻷنصبة المقررة للفترة من ١٩٩٥ الى ١٩٩٧.
    Tableau 1 État, au 30 avril 1995, des quotes-parts pour la période allant du 22 septembre 1993 au 30 juin 1995 UN الجدول ١ - حالة الاشتراكات المقررة للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وذلك في ٣٠ نيسان/ ابريل ١٩٩٥
    Le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 doit tenir compte de la situation économique des pays en développement. UN ويجب أن يراعي جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 الأوضاع الاقتصادية للبلدان النامية.
    Le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000 tient compte de la situation économique des pays en développement. UN وقد أخذ جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ الظروف الاقتصادية للبلدان النامية في الاعتبار.
    1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 sera fondé sur les éléments et critères ci-après : UN 1 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 إلى العناصر والمعايير التالية:
    Barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 UN الخامس - جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003
    1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000 sera fondé sur les éléments et critères suivants : UN ١ - تقرر أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ إلى العناصر والمعايير التالية:
    1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000 sera fondé sur les éléments et critères suivants : UN ١ - تقرر أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ إلى العناصر والمعايير التالية:
    iv) Application de la méthode d'ajustement au titre de l'endettement utilisée lors de l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 1995-1997; UN ' ٤` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    iii) Application de la méthode d'ajustement au titre de l'endettement utilisée lors de l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 1995-1997; UN ' ٣ ' نهج التسوية المتصلة بعبء الديون المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000 sera fondé sur les éléments et critères suivants: UN ١ - تقرر أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ إلى العناصر والمعايير التالية:
    IV. BARÈME DES quotes-parts pour la période 1998-2000 28 - 97 5 UN رابعا - جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠
    IV. BARÈME DES quotes-parts pour la période 1998-2000 UN رابعا - جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠
    63. Cette proposition repose sur la méthode ayant servi à établir le barème des quotes-parts pour la période 1995-1997, dont les éléments sont indiqués dans le tableau. UN ٦٣ - يستند هذا المقترح إلى المنهجية المستخدمة لجدول اﻷنصبة المقررة للفترة ٥٩٩١-٧٩٩١، كما هو موضح في الجدول.
    5. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 20132015 sera fondé sur les éléments et paramètres suivants : UN 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة من عام 2013 إلى عام 2015 إلى العناصر والمعايير التالية:
    Participation Mandat Barème des quotes-parts pour la période 2010-2012 UN الثالث - جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012
    En application de cette décision, le Comité a appliqué la même méthode à l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 2004-2006. UN وعملا بذلك القرار، استخدمت اللجنة نفس المنهجية في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006.
    Sur cette base, le Comité a décidé d'examiner le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012. UN 10 - وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    Avec l'adoption du barème des quotes-parts pour la période 2007-2009, le Mexique consolide son rang mondial d'État versant la dixième contribution la plus importante. UN وبالموافقة على جدول الأنصبة المقررة لفترة السنوات الثلاث 2007-2009، رسّخت المكسيك موقعها بوصفها عاشر أكبر متبرع في العالم أجمع.
    Les arriérés de contribution du Niger à la fin de 2012 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2006-2012, minoré de 97 839 dollars. UN وإذا ما ورد ذلك المبلغ في الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2012، فإنه سيخفض اشتراكات الحكومة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2012 إلى مجموع أنصبتها المقررة خلال الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2012 ناقصا مبلغ 839 97 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus