Fournir une assistance aux usagers dans leur interaction quotidienne avec le SIG et assurer la disponibilité du système. | UN | تقديم المساعدة للمستعملين في تعاملهم اليومي مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل وكفالة توفره. |
Ces services sont chargés d'assurer la liaison quotidienne avec les équipes. | UN | وهذان المكتبان مسؤولان عن التفاعل اليومي مع الأفرقة. |
La présence à Gali de deux fonctionnaires internationaux du HCR permet une liaison quotidienne avec la MONUG. | UN | ويسمح وجود اثنين من موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في قطاع غالي بالاتصال اليومي مع بعثة المراقبين. |
:: Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة والدول الأعضاء الأخرى. |
:: Mise en place d'une liaison quotidienne avec les autorités électorales, notamment les membres de la commission électorale indépendante, ceux du comité interinstitutions, et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع السلطات الانتخابية، بما في ذلك أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة، فضلا عن اللجنة المشتركة بين المؤسسات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية |
:: Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres sur des questions concernant l'exécution du mandat de la Force | UN | :: اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Ces petites équipes de formateurs jouent un rôle vital dans la croissance de cette dernière grâce à leur interaction quotidienne avec les membres de diverses unités. | UN | وتضطلع أفرقة المدربين الصغيرة هذه بدور حاسم في تطوير الجيش من خلال تفاعلها اليومي مع أعضاء مختلف الوحدات. |
Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres sur des questions concernant l'exécution du mandat de la Force | UN | الاتصال اليومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Liaison quotidienne avec les bureaux d'information des parties | UN | الاتصال اليومي مع المكاتب الإعلامية للجانبين |
L'objectif de toutes ces initiatives officielles est d'élargir et de régulariser notre coopération quotidienne avec le système des Nations Unies, en particulier dans la pratique, sur le terrain. | UN | وترمـــي جميع هذه التدابير الرسمية إلى توسيع نطاق تعاوننا اليومي مع منظومة اﻷمم المتحدة وتنظيمه، ولا سيمـــا فـــي الموقع، على الصعيد الميداني. |
Ils travailleraient en étroite coordination quotidienne avec les assistants administratifs du bureau du Directeur de l'appui à la Mission (poste proposé) et répondraient aux demandes sur les questions qui nécessitent l'appui et la coordination du Directeur de l'appui à la Mission (poste proposé). | UN | ويعمل الموظفون الإداريون، من خلال التنسيق اليومي مع المساعدين الإداريين في مكتب المدير المقترح لدعم البعثة ويقدمون انطباعاتهم عن المسائل التي تحتاج إلى الدعم والتنسيق من المدير المقترح لدعم البعثة. |
Pour les petits États en particulier - et, en fait, pour la grande majorité des États Membres - notre interaction quotidienne avec le Conseil est au moins tout aussi importante que la question de savoir qui y siège. | UN | وبالنسبة للدول الصغيرة بصفة خاصة- بل بالنسبة لأغلبية كبيرة من الأعضاء- فإن تفاعلنا اليومي مع المجلس لا يقل أهمية، إن لم يزد، عن مسألة من يعمل في المجلس بصفة عضو. |
La pénurie persistante en équipes de tutorat et de liaison gêne beaucoup le développement de l'armée car ces petites équipes d'officiers et de sous-officiers jouent un rôle primordial dans ses progrès par une interaction quotidienne avec ses unités. | UN | وتقوم هذه الأفرقة الصغيرة المؤلفة من الضباط وضباط الصف بدور حيوي في تنمية قدرات الجيش من خلال تفاعلها اليومي مع وحدات الجيش. |
Le Comité a été informé que le tétum est la langue la plus largement utilisée dans le pays et que la connaissance de cette langue revêt une importance critique pour l'interaction policière et quotidienne avec la population locale, ainsi que pour la formation de la police nationale. | UN | وأُبلغت اللجنة أنّ التيتوم هي أوسع اللغات استخداما في البلد وأنّ القدرات اللغوية أمر حيوي لحفظ الأمن وللتفاعل اليومي مع السكان المحليين على حد سواء، إضافة إلى توفير التدريب لموظفي الشرطة الوطنية. |
Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres | UN | إجراء اتصالات يومية مع القوى الضامنة والدول الأعضاء الأخرى |
Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres sur des questions concernant l'exécution du mandat de la Force | UN | إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Liaison quotidienne avec les bureaux d'information des deux parties | UN | إجراء اتصالات يومية مع المكاتب الإعلامية للطرفين |
:: Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres intéressés sur des questions concernant l'exécution du mandat de la Force | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres concernés sur des questions concernant l'exécution du mandat de la Force | UN | إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
:: Liaison quotidienne avec les bureaux d'information des deux parties | UN | :: اتصال يومي مع مكاتب الإعلام على الجانبين |
:: Liaison quotidienne avec les puissances garantes et d'autres États Membres sur des questions concernant l'exécution du mandat de la Force | UN | :: إجراء اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |