"règlement concernant le régime des" - Traduction Français en Arabe

    • النظام اﻷساسي لخطة المعاشات
        
    • النظام الأساسي للمعاشات
        
    • أنظمة خطة المعاشات
        
    • النظام الخاص بخطة المعاشات
        
    • أنظمة مخطط المعاشات
        
    • لائحة نظام المعاشات
        
    Projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie UN مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    règlement concernant le régime des pensions des membres de UN النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمـة العـدل الدوليـة
    Projet d'amendement au règlement concernant le régime des pensions UN التعديلات المقترحة على النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة
    La somme de ces trois éléments constitue la rémunération totale perçue par le membre du Tribunal et correspond à son traitement annuel tel que le définit l'article 5 du règlement concernant le régime des pensions pour le calcul du montant de sa pension. UN ويشكل مجموع العناصر الثلاثة هذه الأجر الكلي الذي يتقاضاه عضو المحكمة الدولية لقانون البحار، وهو يقابل مرتبه السنوي كما هو محدد في المادة 5 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية، وذلك عند حساب مبلغ معاشه التقاعدي.
    Dans la section VIII de sa résolution 53/214 du 18 décembre 1998, l’Assemblée générale a approuvé les révisions des conditions d’emploi et des traitements des membres de la Cour internationale de Justice, et a adopté également le règlement concernant le régime des pensions des juges des deux Tribunaux internationaux. UN ٨ - وفي الجزء ثامنا من القرار ٣٥/٤١٢، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، وافقت الجمعية العامة على التنقيحات أعلاه على شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية والتعويضات التي تُدفع لهم، ووافقت في الوقت نفسه على أنظمة خطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين.
    Le règlement concernant le régime des pensions des membres du Tribunal international du droit de la mer a ensuite été adopté tel qu'il avait été amendé (SPLOS/47). UN واعتُمد حينئذ النظام الخاص بخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار بصيغته المعدلة )SPLOS/47(.
    3. Décide, en conséquence, de modifier comme suit le paragraphe 2 de l’article 7 du règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice : UN ٣ - تقرر في هذا الصدد أن تعدل الفقرة ٢ من المادة ٧ من أنظمة مخطط المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية، لتصبح على النحو التالي:
    La neuvième Réunion des États Parties a approuvé le règlement concernant le régime des pensions des membres du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/47). UN 43 - اعتمد الاجتماع التاسع للدول الأطراف لائحة نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/47).
    règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice UN النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    Projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal criminel international par le Rwanda UN مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    i) Les juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie ont droit à une pension de retraite aux conditions fixées dans le projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal qui figure à l’annexe IV du présent rapport. UN `١` يحق لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يتقاضوا عند التقاعد معاشا تقاعديا على النحو المحدد في مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة، الوارد في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    ii) En cas de décès d’un juge ou d’un ancien juge, le conjoint survivant a droit à une pension de survivant conformément aux dispositions du projet de règlement concernant le régime des pensions; UN `٢` في حالة وفاة أحد القضاة أو أحد القضاة السابقين، يحق لزوجة ذلك القاضي الباقية على قيد الحياة تقاضي استحقاق الباقين على قيد الحياة طبقا ﻷحكام مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية؛
    2. Prie le Secrétaire général de reformuler le règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice reflétant les décisions prises par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/250, afin d'en éliminer toute distinction entre les sexes. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام إعادة صياغة النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية بما يعبر عما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠، حتى تعكس صياغته المساواة بين الجنسين؛
    Le paragraphe 2 de l'article 7 du règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice est amendé comme prévu au paragraphe 3 de la section VIII de la résolution 53/214. UN ويتعين تعديل الفقرة ٢ من المادة ٧ من النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية وفقا للفقرة ٣ من الفرع ثامنا من القرار ٥٣/٢١٤.
    7. Prie le Tribunal international du droit de la mer d'effectuer les modifications nécessaires au paragraphe 2 de l'article 1 du règlement concernant le régime des pensions des membres du Tribunal international du droit de la mer; UN 7 - يطلب من المحكمة الدولية لقانون البحار إجراء التنقيحات اللازمة على الفقرة 2 من المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار؛
    7. Prie le Tribunal international du droit de la mer d'apporter les modifications nécessaires au paragraphe 2 de l'article 1 du règlement concernant le régime des pensions des membres du Tribunal international du droit de la mer; UN 7 - يطلب من المحكمة الدولية لقانون البحار إجراء التنقيحات اللازمة على الفقرة 2 من المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار؛
    À l'occasion de la dernière révision générale effectuée en 2001, le Secrétaire général a fait part, dans les paragraphes 60 à 67 de son rapport (A/C.5/56/14), des préoccupations que les juges du TPIY avaient exprimées au sujet du règlement concernant le régime des pensions approuvé par l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. UN 62 - وبمناسبة الاستعراض الشامل الأخير الذي أجري في عام 2001، أعرب الأمين العام في الفقرات 60 إلى 67 من تقريره (A/C.5/56/14)، عن مشاطرته قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا شواغلهم إزاء أنظمة خطة المعاشات التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Au paragraphe 6 de la résolution, elle a approuvé le règlement concernant le régime des pensions applicable aux juges des deux Tribunaux, qui figurent aux annexes IV et V, respectivement, du rapport du Secrétaire général (A/52/520), après y avoir apporté des modifications découlant des décisions prises par l'Assemblée générale dans la résolution. UN وفي الفقرة 6 من القرار، وافقت الجمعية على أنظمة خطة المعاشات التقاعدية لقضاة كلتا المحكمتين الواردة في المرفقين الرابع والخامس، على التوالي، من تقرير الأمين العام (A/52/520) وعلى التعديلات الناجمة عما قررته الجمعية العامة في القرار.
    39. Le projet de règlement concernant le régime des pensions des membres du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/WP.7/Rev.1) a été présenté par le Président du Tribunal. UN ٣٩ - عرض رئيس المحكمة مشروع النظام الخاص بخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار )SPLOS/WP.7/Rev.1(.
    2. Souscrit à l’observation formulée par le Comité consultatif au paragraphe 21 de son rapport A/53/7/Add.6. touchant une modification du paragraphe 2 de l’article 7 du règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice; UN ٢ - تؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن إدخال تنقيح على الفقرة ٢ من المادة ٧ من أنظمة مخطط المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية)١٥(؛
    La neuvième Réunion des États Parties a approuvé le règlement concernant le régime des pensions des membres du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/47). UN 35 - اعتمد اجتماع الدول الأطراف التاسع لائحة نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/47).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus