"règlement de procédure du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • لائحة محكمة
        
    • النظام الداخلي لمحكمة
        
    • القواعد الإجرائية للمحكمة
        
    La Sixième Commission entérine par conséquent la proposition d'amendement de l'article 9 du Règlement de procédure du Tribunal d'appel. UN ومن ثم، تؤيد اللجنة السادسة التعديل المقترح إدخاله على المادة 9 من لائحة محكمة الاستئناف.
    Amendements au Règlement de procédure du Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعديلات على لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Amendements au Règlement de procédure du Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعديلات على لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Ces dispositions trouvent leur consécration procédurale dans les articles 13 et 14 du Règlement de procédure du Tribunal du contentieux administratif. UN وهذه البنود مطبقة إجرائيا في المادتين 13 و 14 من لائحة محكمة المنازعات.
    Ces dispositions sont fondées sur l'article 18 du Règlement de procédure du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies. UN تستند هذه الأحكام إلى المادة 18 من النظام الداخلي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Plusieurs délégations pensent que les règles détaillées relatives aux conflits d'intérêts devraient être fixées dans le Règlement de procédure du Tribunal. UN أشارت عدة وفود إلى أن التفاصيل المتعلقة بتضارب المصالح يمكن بيانها في القواعد الإجرائية للمحكمة.
    Conseil : Toute personne autre qu'un fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies, agissant en tant que représentant légal et ayant qualité pour représenter des clients en vertu de l'article 12 du Règlement de procédure du Tribunal du contentieux administratif ou de l'article 13 du Règlement de procédure du Tribunal d'appel; UN المستشار القانوني: أي فرد يتصرف بصفته ممثلاً قانونياً، من غير موظفي الأمم المتحدة، ويستوفي المعايير لتمثيل الموكلين عملاً بالمادة 12 من لائحة محكمة المنازعات أو المادة 13 من لائحة محكمة الاستئناف؛
    G. Modifications au Règlement de procédure du Tribunal UN زاي - التغييرات المدخلة على لائحة محكمة المنازعات
    Règlement de procédure du Tribunal du contentieux UN لائحة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Règlement de procédure du Tribunal d'appel UN لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Le Règlement de procédure du Tribunal organise : UN 2 - تتضمن لائحة محكمة المنازعات أحكاما تتصل بما يلي:
    Le Règlement de procédure du Tribunal d'appel organise : UN 2 - تتضمن لائحة محكمة الاستئناف أحكاما تتصل بما يلي:
    Règlement de procédure du Tribunal du contentieux UN لائحة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Règlement de procédure du Tribunal d'appel UN لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    1. Approuve les amendements au Règlement de procédure du Tribunal d'appel des Nations Unies reproduits dans l'annexe à la présente résolution; UN 1 - توافق على تعديلات لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتها الواردة في مرفق هذا القرار؛
    66/107. Amendements au Règlement de procédure du Tribunal d'appel des Nations Unies UN 66/107 - تعديلات على لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    1. Approuve les amendements au Règlement de procédure du Tribunal d'appel des Nations Unies reproduits dans l'annexe à la présente résolution ; UN 1 - توافق على تعديلات لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتها الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Le Secrétaire général note que le Règlement de procédure du Tribunal ne prévoit pas de procédure simplifiée pour traiter les appels dépourvus de fondement. UN 239 - ويلاحظ الأمين العام أن لائحة محكمة الاستئناف لم تنص على أية آلية للنظر في دعاوى الاستئناف غير الوجيهة على وجه السرعة.
    A/C.6/66/L.14 Point 143 - - Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies - - Projet de résolution - - Amendements au Règlement de procédure du Tribunal d'appel des Nations Unies [A A C E F R] - - 2 pages UN A/C.6/66/L.14 البند 143 من جدول الأعمال - إقامة العدل في الأمم المتحدة - مشروع قرار - تعديلات على لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات
    Conformément au projet de résolution II, l'Assemblée générale approuverait les amendements au Règlement de procédure du Tribunal d'appel des Nations Unies reproduits dans l'annexe au présent projet de résolution. UN ووفقا لمشروع القرار الثاني، تقر الجمعية العامة التعديلات على النظام الداخلي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف الواردة في مرفق مشروع القرار.
    e) Règlement de procédure du Tribunal du contentieux; UN (هـ) النظام الداخلي لمحكمة المنازعات؛
    Plusieurs délégations pensent que les règles détaillées relatives aux conflits d'intérêts devraient être fixées dans le Règlement de procédure du Tribunal. UN أشارت عدة وفود إلى أن التفاصيل المتعلقة بتضارب المصالح يمكن بيانها في القواعد الإجرائية للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus