"règlement des différends relatifs aux fonds marins" - Traduction Français en Arabe

    • منازعات قاع البحار
        
    • المنازعات المتعلقة بقاع البحار
        
    • المنازعات الخاصة بقاع البحار
        
    • المنازعات المتعلقة بقاع البحر
        
    Texte du dispositif de l'avis consultatif de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins UN نص منطوق فتوى الرأي الاستشاري لغرفة منازعات قاع البحار
    À cette même session, le Tribunal avait également élu le juge Tullio Treves à la présidence de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. UN وفي الدورة نفسها، انتخبت المحكمة أيضاً القاضي توليو تريفيس رئيسا لغرفة منازعات قاع البحار.
    Le Tribunal dispose d'une compétence consultative qui est indépendante de celle de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. UN تتمتع المحكمة أيضا باختصاص إصدار الفتاوى بصرف النظر عن اختصاص غرفة منازعات قاع البحار.
    Il a, par le biais de sa Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins, toute compétence concernant les conflits relatifs aux ressources benthiques qui ne relèvent pas de la compétence des juridictions nationales. UN وللمحكمة حصرا الاختصاص فيما يتعلق بالمنازعات المتعلقة بموارد قاع البحار العميقة التي توجد خارج حدود الولاية الوطنية وذلك من خلال غرفة المنازعات المتعلقة بقاع البحار.
    Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins UN ألف - دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار
    Le juge Tullio Treves a été élu Président de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. UN وانتخب القاضي توليـــو تريفليس رئيسا لغرفة منازعات قاع البحار.
    Conformément au statut du Tribunal, les juges de la Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins sont désignés tous les trois ans et ceux des autres chambres tous les ans. UN وطبقا للنظام اﻷساسي، يتم تكوين غرفة منازعات قاع البحار مرة كل ثلاث سنوات في حين يتم تكوين الغرف اﻷخرى سنويا.
    La Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins et la Chambre de procédure UN وقامت المحكمة بتشكيل غرفة منازعات قاع البحار وغرفة اﻹجراءت الموجزة.
    Il a également créé la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins et deux autres chambres permanentes pour les questions ayant trait à la pêche et à la protection et la préservation du milieu marin. UN كما أنها أنشأت غرفة منازعات قاع البحار وغرفتين دائمتين أخريين بشأن مسائل اﻷسماك، وبشأن حماية البيئة البحرية وحفظها.
    vii) Assurer la liaison avec la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    vii) Faire le lien avec la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    Prenant note de l'avis consultatif donné le 1er février 2011 par la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins, UN وإذ يحيط علما بالفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011،
    À la même session, le juge Vladimir Golitsyn a été élu Président de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. UN وفي الدورة نفسها، انتخب القاضي فلاديمير غوليتسين رئيساً لغرفة منازعات قاع البحار.
    En vertu du Statut du Tribunal, les juges de la Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins sont désignés tous les trois ans et ceux de la Chambre de procédure sommaire, tous les ans. UN وطبقا للنظام اﻷساسي، يجري اختيار أعضاء غرفة منازعات قاع البحار كل ثلاث سنوات في حين يتم تكوين غرفة اﻹجراءات الموجزة سنويا.
    La juridiction de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal est également contraignante dans le cas de certains différends dont traite la section 5 de la partie XI de la Convention. UN وتتمتع أيضا غرفة منازعات قاع البحار في المحكمة بولاية جبرية بالنسبة لبعض المنازعات المشار إليها في الفرع ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins UN ألف - دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار
    À dater du 4 octobre 1999, Président de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. UN وتولى منذ 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، منصب رئيس محكمة المنازعات المتعلقة بقاع البحار.
    Je tiens à saisir cette occasion pour attirer l'attention sur le fait que la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins n'est pas seulement compétente pour régler les différends relatifs aux activités menées dans la zone internationale des fonds marins, mais qu'elle est aussi habilitée à donner des avis consultatifs. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأسترعي انتباه أعضاء الوفود إلى أن دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار ليست مختصة بمعالجة المنازعات المتعلقة بالأنشطة في منطقة قاع البحار الدولية فحسب ولكن من سلطتها أيضا إصدار الفتاوى.
    aux fonds marins Conformément à l'article 35, paragraphe 1, du Statut, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins se compose de 11 juges choisis par les membres du Tribunal en leur sein. UN 20 - وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، تتكون دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار من 11 قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة من بينهم.
    Au cours de sa quatorzième session, le 2 octobre 2002, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. UN 22 - وخلال الدورة الرابعة عشرة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اختارت المحكمة أعضاء دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار.
    Le 2 octobre 2008, le juge Helmut Türk a été élu Vice-Président du Tribunal et le juge Tullio Treves a été élu Président de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، انتُخب القاضي هيلموت تورك نائبا لرئيس المحكمة والقاضي توليو تريفيس رئيسا لدائرة المنازعات الخاصة بقاع البحار.
    Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins UN ألف - دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus