Divers - Référence correcte au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies Numérotation | UN | أخرى - تصحيح الإشارة إلى ترقيم النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit de l'UNITAR. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات معهد الأمم المتحدة للتطوير والبحث. |
Certaines emploient les règles de gestion financière et le Règlement financier de l'ONU, d'autres une clause type qui définit les responsabilités du partenaire. | UN | فبعضها يستخدم النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ويستخدم بعضها شرطا عاما يحدد مسؤوليات الشريك. |
Le conseil d'administration a dû alors prendre des décisions sur la façon de traiter ces excédents, eu égard aux dispositions du Règlement financier de l'organisme concerné. | UN | واعتماد على طبيعة النظام المالي للوكالة المعنية، اتخذت هيئة إدارية القرارات بشأن السبيل إلى معالجة هذه الفوائض. |
Les engagements de dépenses au titre du budget ordinaire financé par quotes-parts ou de budgets spéciaux restent valables jusqu'à l'expiration de la période spécifiée dans le Règlement financier de l'organisation. | UN | ويحتفظ بالالتزامات المدرجة في اطار الميزانيات المقدرة العادية أو الخاصة بالنسبة الى الفترة المحددة في اﻷنظمة المالية للمنظمات. |
Les dépenses engagées par les organisations relèvent essentiellement de deux catégories : i) les dépenses au titre du budget ordinaire financé par quotes-parts ou de budgets spéciaux, qui sont régies par le règlement financier de chaque organisation et ii) les dépenses au titre des contributions volontaires, qui sont régies par le Règlement financier de l'organisation ou par des règles distinctes établies conformément à ce règlement. | UN | وأهم أنواع النفقات التي تتكبدها المنظمات هي ما يلي: ' ١ ' النفقات المدرجة في الميزانيات المقدرة العادية أو الخاصة، وهي تخضع لﻷنظمة المالية للمنظمات، ' ٢ ' والنفقات المدرجة في اطار التبرعات، وهي تخضع إما لﻷنظمة المالية للمنظمات، أو للوائح مستقلة توضع وفقا لتلك اﻷنظمة. |
Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 3 - وإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، قام المجلس بعمليات استعراض بموجب البند 7-5 من النظام المالي الأساسي. |
Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies | UN | ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة |
Application des dispositions des règles de gestion financière et du Règlement financier de l'ONU. | UN | اﻹجراء تطبق اﻵليات المتوخاة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'ONU, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للحسابات. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'ONU, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للحسابات. |
Le Règlement financier de l'ONU énumère quatre principes généraux applicables aux achats, notamment celui de la recherche du meilleur rapport qualité-prix. | UN | ويدرج النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة أربعة مبادئ رئيسية للمشتريات، تشمل مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر. |
21. L'article 12.11 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies stipule que : | UN | ٢١ - ينص البند ١٢ - ١١ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أن: |
Un examen des avances consenties à des gouvernements était en cours, conformément au Règlement financier de l'UNICEF et aux règles de gestion des programmes. | UN | ويُجرى حاليا استعراض للمساعدة النقدية المقدمة للحكومات على ضوء النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف وإجراءات المنظمة الخاصة بإدارة البرامج. |
Un examen des avances consenties à des gouvernements était en cours, conformément au Règlement financier de l'UNICEF et aux règles de gestion des programmes. | UN | ويُجرى حاليا استعراض للمساعدة النقدية المقدمة للحكومات على ضوء النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف وإجراءات المنظمة الخاصة بإدارة البرامج. |
Certaines appliquent les dispositions des règles de gestion financière et du Règlement financier de l'ONU; d'autres dénoncent tout simplement l'accord; d'autres encore examinent la situation, s'efforcent de négocier et, en cas d'échec, soumettent l'affaire au Siège. | UN | فبعض المؤسسات تطبق اﻵليات التي توخاها النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛ وتعمد مؤسسات أخرى إلى إنهاء الاتفاق ببساطة؛ وتناقش مؤسسات الحالة، وتحاول التفاوض، ثم تحيل اﻷمر إلى المقر. |
Dispositions prévues dans l'Accord de base type en matière d'assistance et dans l'application des accords passés avec les agents d'exécution, et application des règles de gestion financière et du Règlement financier de l'ONU. | UN | اﻵليات المذكورة في اتفاق المساعدة اﻷساسي الموحد وفي اتفاقات الوكالات المنفذة، وتطبيق النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة |
Cette règle de traitement comptable des terrains et bâtiments était aussi énoncée à l'article 10.4 du Règlement financier de l'Office. | UN | وهذه السياسة للمعالجة المحاسبية للأراضي والمباني وردت أيضا في البند 10-4 من النظام المالي للوكالة. |
La question n'est donc pas simplement celle de l'obligation juridique des États Membres de verser promptement leurs contributions dans les délais fixés par le Règlement financier de l'Organisation. | UN | ليست المسألة إذن مجرد مسألة التزام قانوني للدول اﻷعضــاء بأن تفي باشتراكاتهــا بسرعة وأن تفعل ذلك ضمــن الفترات المنصــوص عليها في اﻷنظمة المالية للمنظمــة. |
Les dépenses engagées par les organisations relèvent essentiellement de deux catégories : i) les dépenses au titre du budget ordinaire financé par quotes-parts ou de budgets spéciaux, qui sont régies par le règlement financier de chaque organisation et ii) les dépenses au titre des contributions volontaires, qui sont régies par le Règlement financier de l'organisation ou par des règles distinctes établies conformément à ce règlement. | UN | وأهم أنواع النفقات التي تتكبدها المنظمات هي: ' ١ ' النفقات المدرجة في الميزانيات العاديـــة أو الخاصة الممولــة مــن اﻷنصبــة المقررة، وهي تخضع لﻷنظمة المالية للمنظمات، ' ٢ ' والنفقات المدرجة في اطار التبرعات، وهي تخضع إما لﻷنظمة المالية للمنظمات، أو لقواعد مستقلة توضع وفقا لتلك اﻷنظمة. |