En sa qualité d'organe suprême, la Conférence a procédé à la nomination du Directeur général, conformément à l'article XXXVII du Règlement général de l'Organisation. | UN | وشرع المؤتمر، بصفته الجهاز التشريعي الأعلى، في إجراءات تعيين المدير العام، وفقاً للمادة 37 من اللائحة العامة للمنظمة. |
Par ailleurs, le Règlement général de la loi relative à la protection du bassin du lac Yojoa a été élaboré et adopté. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت اللائحة العامة لقانون حماية حوض يوجوا بغية حماية بحيرة يوجوا. |
Le point IX a porté sur l'adoption des propositions d'amendements à apporter au Règlement intérieur du CSA et à l'Article XXXIII du Règlement général de l'Organisation. | UN | وانطوى البند التاسع على إقرار التعديلات المقترحة في التعديلات على اللائحة الداخلية للجنة وعلى المادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة. |
A. Propositions d'amendements à apporter au Règlement intérieur du CSA et à l'Article XXXIII du Règlement général de l'Organisation | UN | ألف - التعديلات المقترحة في اللائحة الداخلية للجنة الأمن الغذائي العالمي وفي المادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة |
- Arrêté royal du 20 juillet 2001 portant Règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des radiations ionisantes (RGPRI). | UN | - المرسوم الملكي الصادر في 20 تموز/ يوليه 2001 بمثابة تنظيم لحماية السكان والعمال والبيئة من خطر الإشعاعات المؤينة |
Le Règlement général de la situation facilitera la coordination d'un effort global de reconstruction du Moyen-Orient, avec l'assistance particulière des États arabes producteurs de pétrole. | UN | وسيؤدي تحقيق تسوية شاملة في الشرق اﻷوسط إلى تيسير بذل جهد منسق على الصعيد العالمي لتعمير الشرق اﻷوسط بمساعدة الدول العربية الغنية بالنفط بوجه خاص. |
Les améliorations qui seront apportées à ces points, ainsi qu'une version révisée de l'article XXXIII du Règlement général de l'Organisation, qui devra être approuvée par la Conférence de la FAO, seront présentées au Comité à sa trente-huitième session, en 2012. | UN | ويجب أن تعرض على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين هذه التحسينات، جنبا إلى جنب مع التنقيح المقترح للمادة الثالثة والثلاثين من اللائحة العامة للفاو، التي ينبغي أن يوافق عليها مؤتمر الفاو. |
Règlement général de l'OMM (Règles 117 à 122) | UN | اللائحة العامة للمنظمة (المرجع: المواد 117-122) |
Règlement général de l'OMM (Règles 117 à 122) | UN | اللائحة العامة للمنظمة (المرجع: المواد 117-122) |
Le Comité a examiné le document intitulé < < Propositions d'amendements au Règlement intérieur du CSA et à l'Article XXXIII du Règlement général de l'Organisation > > (CFS 2012/39/12 Rev.1). | UN | 39 - نظرت اللجنة في الوثيقة CFS 2012/39/12 Rev.1 بعنوان " التعديلات المقترحة في اللائحة الداخلية للجنة الأمن الغذائي العالمي وفي المادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة " . |
Propositions d'amendements à apporter au Règlement intérieur du Comité et à l'article XXXIII du Règlement général de l'Organisation et résultats du Groupe de travail du Comité sur le Règlement intérieur V.d | UN | التعديلات المقترحة في اللائحة الداخلية للجنة الأمن الغذائي العالمي والمادة الثالثة والثلاثين من اللائحة العامة للمنظمة ونتائج عمل مجموعة العمل المعنية باللائحة الداخلية والتابعة للجنة الأمن الغذائي العالمي |
g) A entériné les amendements qu'il est proposé d'apporter à l'Article XXXIII du Règlement général de l'Organisation et a demandé au Conseil de les transmettre à la Conférence pour approbation à sa trente-neuvième session (par. 63.a); | UN | (ز) أقرّت التعديلات المقترحة في المادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة وطلبت إلى مجلس المنظمة إحالتها إلى الدورة التاسعة والثلاثين للمؤتمر للموافقة عليها (الفقرة 63 (أ))؛ |
a) A entériné la proposition d'amendement à apporter à l'Article XXXIII du Règlement général de l'Organisation (RGO) et a demandé au Conseil de la transmettre à la Conférence pour approbation à sa trente-neuvième session (Rome, 6-13 juin 2015); | UN | (أ) أقرّت التعديل المقترح في المادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة وطلبت إلى المجلس إحالته إلى الدورة التاسعة والثلاثين للمؤتمر (روما، 6-13 حزيران/يونيه 2015) للموافقة عليه؛ |
Extrait du document CFS 2013/40/10/rev.1 < < Propositions d'amendements à apporter au règlement intérieur du Comité et à l'article XXXIII du Règlement général de l'Organisation et résultats du Groupe de travail du Comité sur le règlement intérieur > > | UN | مقتبسات من الوثيقة CFS 2013/40/10/Rev.1 بعنوان " التعديلات المقترحة في اللائحة الداخلية للجنة الأمن الغذائي العالمي والمادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة ونتائج عمل مجموعة العمل المعنية باللائحة الداخلية والتابعة للجنة الأمن الغذائي العالمي " |
p) A entériné les amendements qu'il est proposé d'apporter à l'Article XXXIII du Règlement général de l'Organisation (RGO) et il est convenu de transmettre ces propositions à la Conférence, par l'intermédiaire du Comité des questions constitutionnelles et juridiques (CQCJ) (par. 40); | UN | (ع) أقرّت التعديلات المقترحة في المادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة تمهيداً لإحالتها إلى المؤتمر بواسطة لجنة الشؤون الدستورية والقانونية (الفقرة 40)؛ |
Le Comité a entériné les amendements qu'il est proposé d'apporter à l'Article XXXIII du Règlement général de l'Organisation (RGO) et il est convenu de transmettre ces propositions au Comité des questions constitutionnelles et juridiques (CQCJ) et au Conseil de la FAO, pour que celui-ci les soumette à l'attention de la Conférence, pour approbation finale. | UN | 40 - وأقرّت اللجنة التعديلات المقترحة على المادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة ووافقت على إحالتها إلى لجنة الشؤون الدستورية والقانونية وإلى مجلس الفاو تمهيداً لإحالتها إلى المؤتمر للموافقة عليها بشكل نهائي. |
Les femmes mariées et les femmes ayant des enfants ne pouvaient servir dans les forces de police, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 19 du Règlement général de la police (Bulletin des lois et décrets 1972, no 143, modifié en 1995). | UN | وتستبعد المتزوجات وذوات الأطفال من العمل بهيئة الشرطة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 19 (اللائحة العامة للشرطة، نشرة القوانين والقرارات رقم 143 لسنة 1972 كما هي معدلة في عام 1995). |
c) A demandé au Bureau de recommander que l'article XXXIII du Règlement général de l'Organisation soit remanié de manière à être conforme au document relatif à la réforme du Comité. | UN | (ج) فوضت المكتب بأن يوصي بتحديث المادة الثالثة والثلاثين من اللائحة العامة للمنظمة لجعلها متوافقة مع وثيقة إصلاح اللجنة. |
Le Comité est en outre convenu que durant la période de transition, soit jusqu'à octobre 2011, le règlement intérieur actuel ainsi que l'article XXXIII du Règlement général de l'Organisation ne pourraient être appliqués que s'ils étaient pleinement conformes au texte et à l'esprit du document de réforme du CSA. | UN | 34 - وبالإضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة على أنه، خلال المرحلة الانتقالية التي تنتهي في تشرين الأول/أكتوبر 2011، لن يكون بالإمكان تطبيق اللائحة الداخلية والمادة 33 من اللائحة العامة للمنظمة الموجودتين حالياً إلا في حال كانتا متطابقتين تماماً مع وثيقة إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي، نصاً وروحاً(). |
- L'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant Règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des radiations ionisantes (RGPRI); | UN | - المرسوم الملكي الصادر في 20 تموز/يوليه 2001 بمثابة تنظيم لحماية السكان والعمال والبيئة من خطر الإشعاعات المؤينة. |
Ces circonstances nouvelles sont pour nous une incitation à nous employer encore à faire intervenir un Règlement général de la situation au MoyenOrient, y compris l'élimination des armes de destruction massive dans la région. | UN | وهذا الوضع الجديد يوفر لنا حافزاً للسعي إلى تحقيق تسوية شاملة في الشرق الأوسط، بما في ذلك إزالة أسلحة الدمار الشامل من هذه المنطقة. |