"règlement intérieur provisoire dispose" - Traduction Français en Arabe

    • النظام الداخلي المؤقت على
        
    • مشروع النظام الداخلي المؤقت
        
    L'article 37 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut constituer les commissions nécessaires à l'accomplissement de sa tâche. UN تنص المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ ما يلزم من لجان لتأدية مهامه.
    L'article 20 du projet de règlement intérieur provisoire dispose que nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. UN وتنص المادة 20 من مشروع النظام الداخلي المؤقت على أنه لا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et deux vice-présidents. UN تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائبي رئيس.
    L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et deux vice-présidents. UN تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائبي رئيس.
    8. L'article 46 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut constituer des grandes commissions, au besoin. UN ٨- وتنص المادة ٦٤ من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ لجانا رئيسية حسب الاقتضاء.
    5. L'article 5 du règlement intérieur provisoire dispose que : UN ٥- وتنص المادة ٥ من النظام الداخلي المؤقت على ما يلي:
    L'article 46 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail . UN وتنص المادة 46 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ لجنة رئيسية عند الاقتضاء، ويجوز لهذه اللجنة أن تنشئ بدورها لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    3. L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et un vice-président. UN 3- تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائباً واحداً للرئيس.
    3. L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et un viceprésident. UN 3- تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائباً واحداً للرئيس.
    L'article 3 du règlement intérieur provisoire dispose que le Président et les vice-présidents examinent les pouvoirs des représentants et font immédiatement rapport à la Conférence. UN تنص المادة 3 من النظام الداخلي المؤقت على أن يفحص الرئيس ونائباه وثائق تفويض الممثلين ويقدمون تقريرهم إلى المؤتمر دون إبطاء.
    3. L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un Président et un Vice-Président. UN 3- تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائباً واحداً للرئيس.
    19. L'article 52 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut recommander à l'Assemblée générale d'adopter des amendements à l'Ensemble de principes et de règles. UN 19- تنص المادة 52 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن يوصي الجمعية العامة باعتماد التعديلات التي تدخل على مجموعة المبادئ والقواعد.
    17. L'article 52 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut recommander à l'Assemblée générale d'adopter des amendements à l'Ensemble de principes et de règles. UN ٧١- تنص المادة ٢٥ من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن يوصي الجمعية العامة باعتماد التعديلات التي أدخلت على مجموعة المبادئ والقواعد.
    L'article 4 du règlement intérieur provisoire dispose qu'une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la Conférence et que sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantième session. UN تنص المادة ٤ من النظام الداخلي المؤقت على تعيين لجنة لوثائق التفويض في بداية المؤتمر تتألف من تسعة أعضاء ويستند تكوينها إلى نفس اﻷساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الخمسين.
    20. L'article 52 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut recommander à l'Assemblée générale d'adopter des amendements à l'Ensemble de principes et de règles. UN 20- تنص المادة 52 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن يوصي الجمعية العامة باعتماد تعديلات لمجموعة المبادئ والقواعد.
    19. L'article 52 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut recommander à l'Assemblée générale d'adopter des amendements à l'Ensemble de principes et de règles. UN 19- تنص المادة 52 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن يوصي الجمعية العامة باعتماد التعديلات التي تُدخل على مجموعة المبادئ والقواعد.
    L'article 4 du règlement intérieur provisoire dispose qu'une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de l'Assemblée et que sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. UN 15 - تنص المادة 4 من النظام الداخلي المؤقت على تعيين لجنة وثائق تفويض مكونة من تسعة أعضاء في مطلع الجمعية وأن يستند تكوينها إلى تكوين لجنة وثائق التفويض للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    L'article 4 du règlement intérieur provisoire dispose qu'une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début du Sommet et que sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-sixième session. UN تنص المادة 4 من النظام الداخلي المؤقت على أن تعين في بداية مؤتمر القمة لجنة لوثائق التفويض تتألف من 9 أعضاء، ويقوم تكوينها على نفس أساس تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والخمسين.
    L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres ci-après du Bureau : un président, 23 vice-présidents, un vice-président de droit ressortissant du pays hôte, un rapporteur général et le président d'une grande Commission créée en application de l'article 46. UN ٤ - تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف بحكم المنصب، ومقرر عام، ورئيس للجنة الرئيسية في حال إنشائها، وفقا للمادة 46.
    L'article 4 du règlement intérieur provisoire dispose qu'une Commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la Conférence et que sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale, à sa soixante-neuvième session. UN ٢٣ - تنص المادة 4 من النظام الداخلي المؤقت على أن تعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء، وأن يستند تكوينها إلى نفس الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها التاسعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus