"règlement intérieur provisoire du conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن
        
    • النظام الداخلي المؤقت للمجلس
        
    • النظام الداخلي لمجلس الأمن
        
    • النظام الأساسي المؤقت لمجلس الأمن
        
    • للنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن
        
    L'article 48 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité prévoit que, à moins qu'il n'en décide autrement, le Conseil de sécurité doit siéger en public. UN فالمادة 48 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن تنص على أن يجتمع مجلس الأمن في جلسات علنية، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    Deuxièmement, il faudrait se conformer à la lettre et à l'esprit de l'article 48 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN وثانيا، ينبغي التقيد بالمادة 48 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن بروحها ونصها.
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. UN يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès verbal : UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البيان التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général a fait paraître le communiqué ci-après, qui tient lieu de procès-verbal : UN عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن أُصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué suivant a été publié, à la place d'un procès-verbal, par les soins du Secrétaire général : UN عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البيان التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي.
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le présent communiqué a été publié par l'intermédiaire du Secrétaire général en lieu et place d'un compte rendu sténographique : UN طبقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن أصدر الأمين العام البيان التالي بدلا من المحضر الحرفي:
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : UN عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن أصدر الأمين العام البيان التالي بدلا من إصدار المحضر الحرفي:
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par le Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal de séance : UN عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البيان التالي عن طريق الأمين العام بدلا من المحضر الحرفي:
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par le Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal de séance : UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام بدلا من محضر حرفي.
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal de séance : UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام بدلا من محضر حرفي:
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal de séance : UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal de séance : UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général, en lieu et place d'un procès-verbal : UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البيان التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    du traitement de la demande d'admission de Taiwan conformément aux articles 59 et 60 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et à l'Article 4 UN 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    Les représentants du Rwanda, de la Serbie, de la Bosnie-Herzégovine et du Kenya ont participé au débat conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN وشارك ممثلو رواندا وصربيا والبوسنة والهرسك وكينيا في المناقشة وفقاً للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et le mandat du Comité des conférences ont été examinés. UN وأعير الاهتمام في هذا الصدد للنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ولاختصاصات لجنة المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus