"réadaptation des victimes de violations flagrantes" - Traduction Français en Arabe

    • التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة
        
    • ضحايا الانتهاكات الجسيمة
        
    1996/28 Droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales, paragraphe 1 UN الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، الفقرة ١
    Droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN ١٩٩٤/٣٥ - الحق في الاسترداد والتعويض واعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    Principes et directives fondamentaux sur le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    1. Principes et directives fondamentaux concernant le droit à restitution, indemnisation et réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales : UN ١- المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية:
    Droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في الجبر والتعويض وإعادة التأهيل
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme est convaincue que le sujet de l'étude de M. Theo van Boven, à savoir le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales, est une branche du droit international des droits de l'homme appelée à beaucoup se développer et que cette étude se révélera très utile. UN إن لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان على اقتناع بأن موضوع دراسة السيد ثيو فان بوفن بشأن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يشكــل مجالاً للنمو في ميدان القانون الدولي لحقوق اﻹنسان، وأنه سيثبت أن هذه الدراسة لها فائدة جمة.
    iv) Le Rapporteur spécial sur le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales, M. van Boven, a fait valoir la nécessité de veiller de manière plus systématique, aux échelons national et international, au respect du droit à réparation des victimes de violations graves des droits de l'homme. UN `٤` ذكر المقرر الخاص المعني بالحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية السيد ثيو فان بوفن أنه يجب التشديد بمزيد من الانتظام على إعمال حق ضحايا انتهاكات حقوق الانسان الجسيمة والمعايير الانسانية في الجبر، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي.
    La Sous-Commission demandait également à l'expert de tenir compte dans la préparation de son étude des informations, entre autres sur les " femmes de confort " , qui lui avaient été transmises sur le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme. UN وطلبت اللجنة الفرعية أيضا من الخبيرة أن تضع في اعتبارها عند اعدادها لدراستها تلك المعلومات التي سبق أن أرسلت إلى المقرر الخاص المعني بالحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، بما فيها المعلومات عن " نساء الترفيه " .
    6. Après adoption de son ordre du jour, le Groupe de travail a décidé d'inviter M. Theo van Boven, ancien Rapporteur spécial de la Sous-Commission sur le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits et libertés fondamentales, à participer au débat sur le point de l'ordre du jour relatif aux principes fondamentaux et aux directives concernant le droit à réparation. UN ٦- وعقب إقرار جدول اﻷعمال، قرر الفريق العامل دعوة السيد ثيو فان بوفن، المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية المعني بالحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان، للمشاركة في مناقشة بند جدول اﻷعمال المتعلق بالمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية الخاصة بالحق في الجبر.
    74. Le Rapporteur spécial de la Sous-Commission sur le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales, M. Theo van Boven, a noté dans cette étude que les formes de réparation englobaient la restitution, l'indemnisation et la réadaptation. UN ٤٧- إن المقرر الخاص للجنة الفرعية المعنية بالحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، السيد ثيو فان بوفِن، قد لاحظ في دراسته أن أشكال الجبر تشمل الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل.
    Considérant que la question du droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales n'a pas reçu l'attention voulue et devrait être traitée de façon plus systématique et plus approfondie aux niveaux international et national, UN واذ ترى أن مسألة الحق في الاسترداد والتعويض واعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان لم تحظ بعد بالاهتمام الكافي وأنه ينبغي معالجتها بمزيد من الاتساق والشمول على الصعيدين الدولي والوطني ،
    Etude concernant le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales (Rapport final, 1993, document E/CN.4/Sub.2/1993/8) UN دراسة عن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية )الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1993/8(
    6. Sur l'invitation du Groupe de travail, M. Theo van Boven, ancien Rapporteur spécial de la Sous-Commission sur le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales a également participé au débat sur le point de l'ordre du jour relatif aux principes fondamentaux et aux garanties concernant le droit à restitution et à indemnisation. UN ٦- وبناء على دعوة الفريق العامل، شارك أيضاً السيد ثيوفان بوفن، المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية المعني بالحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان، في مناقشة البند المتعلق بالمبادئ والضمانات اﻷساسية الخاصة بالحق في الاسترداد والتعويض من جدول اﻷعمال.
    11. Dans son discours d'ouverture, le représentant du Centre pour les droits de l'homme a déclaré que lors de sa dernière session, le Groupe de travail avait franchi une étape supplémentaire par l'examen des principes et directives fondamentaux concernant le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN ١١- وأعلن ممثل مركز حقوق الانسان، في بيانه الافتتاحي، أن الفريق العامل قد اجتاز مرحلة إضافية في دورته اﻷخيرة بدراسته للمبادئ والخطوط التوجيهية اﻷساسية المتعلقة بالحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    b) verser des indemnités aux victimes individuelles de l'esclavage sexuel au service de l'armée japonaise, conformément aux principes énoncés par le Rapporteur spécial de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités sur le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN )ب( دفع تعويضات لفرادى ضحايا عمليات الاسترقاق الجنسي من قِبَل القوات العسكرية اليابانية، وفقا للمبادئ التي عرضها المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    a) Un rapport sur le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales (E/CN.4/Sub.2/1993/8) à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, le 18 août 1994; UN )أ( تقديم تقرير عن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية )E/CN.4/Sub.2/1993/8( إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وذلك في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Etude concernant le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales : rapport final présenté par M. Theo van Boven, Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1993/8); UN دراسة عن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية: التقريـــر النهائـــي المقـــدم من السيــــد ثيوفان بوفن المقرر الخاص E/CN.4/Sub.2/1993/8)(؛
    26. M. van Boven a fait observer que la Sous-Commission, dans sa résolution 1989/13, l'avait chargé " d'entreprendre une étude concernant le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales ... " . UN ٦٢- وأشار السيد فان بوفن الى أن اللجنة الفرعية كانت، بموجب قراراها ١٩٨٩/١٣، قد أسندت اليه " مهمة الاضطلاع بدراسة تتعلق بحق الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان... " .
    On rappellera que dès le rapport préliminaire soumis à la Sous-Commission (par. 131-1), il avait été recommandé " de mieux prendre en compte dans le rapport final les suggestions faites par M. Theo van Boven dans son étude (E/CN.4/Sub.2/1992/8) concernant le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales " . UN ويذكر أنه تم بعد تقديم التقرير اﻷولي إلى اللجنة الفرعية )E/CN.4/Sub.2/1993/6، الفقرة ١٣١-١( التوصية " بأن تراعى بصورة أفضل في التقرير النهائي الاقتراحات التي قدمها السيد ثيو فان بوفن في دراسته )E/CN.4/Sub.2/1992/8( عن الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية " .
    La SousCommission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, dans sa résolution 1989/13, a décidé de charger un Rapporteur spécial, M. Theo van Boven, d'entreprendre une étude concernant le droit à restitution, indemnisation et réadaptation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليـات، في قرارها 1998/13، أن تعهد إلى المقرر الخاص، السيد ثيو فان بوفن، بمهمة إجراء دراسة تتعلق بحق الانتصاف والتعـويض وإعادة تأهيل ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus