"réaffirmant également qu'" - Traduction Français en Arabe

    • وإذ تعيد أيضا تأكيد أن
        
    • وإذ تؤكد من جديد أيضا
        
    • وإذ تعيد أيضا تأكيد أنه
        
    • وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه
        
    • وإذ تعيد أيضا التأكيد على أنه
        
    • وإذ تكرر تأكيد
        
    • وإذ يؤكد من جديد أيضا
        
    • وإذ تؤكد من جديد أيضاً
        
    réaffirmant également qu'elle seule est habilitée à apporter des changements aux activités et programmes prescrits, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن إجراء تغييرات في البرامج واﻷنشطة المأذون بها هو حق مقصور على الجمعية العامة،
    réaffirmant également qu'il importe que le système des Nations Unies réponde de façon mieux coordonnée, plus efficace et plus cohérente aux besoins des pays bénéficiaires, notamment sur le terrain, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اﻷهمية التي تعلقها على اتباع منظومة اﻷمم المتحدة لنهج منسق على درجة أكبر من الفعالية والتماسك في معالجة احتياجات البلدان المتلقية ولا سيما على الصعيد الميداني،
    réaffirmant également qu'aucun acte terroriste ne peut être justifié, quelles que soient les circonstances, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي في أي ظرف كان،
    réaffirmant également qu'elle approuve les négociations intergouvernementales en cours sur la réforme du Conseil de sécurité, UN وإذ تكرر تأكيد دعمها للمفاوضات الحكومية الدولية الجارية بشأن إصلاح مجلس الأمن،
    réaffirmant également qu'il est déterminé à préserver la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Angola, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامـه بصون سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Réaffirmant qu'il lui incombe d'assurer le bon fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et réaffirmant également qu'il importe: UN وإذ تؤكد من جديد مسئوليتها عن كفالة الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية ما يلي:
    réaffirmant également qu'elle seule est habilitée à apporter des changements aux activités et programmes prescrits, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن إجراء تغييرات في البرامج واﻷنشطة المأذون بها هو من اختصاص الجمعية العامة،
    réaffirmant également qu'une action efficace visant à prévenir et à combattre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer exige une approche internationale exhaustive, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لمنع تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو ومكافحته يتطلب نهجا دوليا شاملا،
    réaffirmant également qu'une action efficace visant à prévenir et à combattre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer exige une approche internationale exhaustive, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لمنع تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو ومكافحته يتطلب نهجا دوليا شاملا،
    réaffirmant également qu'il importe que le système des Nations Unies réponde de façon mieux coordonnée, plus efficace et plus cohérente aux besoins des pays bénéficiaires, notamment sur le terrain, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اﻷهمية التي تعلقها على اتباع منظومة اﻷمم المتحدة لنهج منسق على درجة أكبر من الفعالية والتماسك في معالجة احتياجات البلدان المتلقية ولا سيما على الصعيد الميداني،
    Réaffirmant qu'il lui incombe d'assurer le bon fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et réaffirmant également qu'il importe: UN وإذ تؤكد من جديد مسؤوليتها عن كفالة الأداء الفعال لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية ما يلي:
    Réaffirmant qu'il lui incombe d'assurer le bon fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, et réaffirmant également qu'il importe : UN وإذ تؤكد من جديد مسؤوليتها عن كفالة الأداء الفعال لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية ما يلي:
    réaffirmant également qu'aucun acte terroriste ne peut être justifié, quelles que soient les circonstances, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي في أي ظرف كان،
    réaffirmant également qu'aucun acte terroriste ne peut être justifié, quelles que soient les circonstances, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي في أي ظرف كان،
    réaffirmant également qu'elle approuve les négociations intergouvernementales en cours sur la réforme du Conseil de sécurité, UN وإذ تكرر تأكيد دعمها للمفاوضات الحكومية الدولية الجارية بشأن إصلاح مجلس الأمن،
    réaffirmant également qu'il est déterminé à préserver la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Angola, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامـه بصون سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Réaffirmant qu'il lui incombe d'assurer le bon fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et réaffirmant également qu'il importe: UN وإذ تؤكد من جديد مسئوليتها عن كفالة الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus