"réalisées au titre" - Traduction Français en Arabe

    • المتحققة تحت بند
        
    • التي تحققت تحت بند
        
    • المحققة تحت بند
        
    • التي تحققت في بند
        
    • المحققة في إطار
        
    • التي تحققت في إطار
        
    • المستخدم تحت بند
        
    • تحت بنود
        
    • المتحققة في إطار
        
    • المتحققة في بند
        
    • المتحققة فيما يتصل
        
    • نقص الإنفاق
        
    • التي تحققت تحت بندي
        
    • المتحققة في تكاليف
        
    • الاحتياجات تحت بند
        
    49. Les économies réalisées au titre de la manutention au sol se sont élevées à 53 700 dollars. UN ٤٩ - بلغ مجموع الوفورات المتحققة تحت بند الخدمة اﻷرضية ٧٠٠ ٥٣ دولار.
    Les économies réalisées au titre des groupes électrogènes résultent d'une révision des besoins opérationnels. UN وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند المولدات الكهربائية إلى تنقيح الاحتياجات التشغيلية.
    23. Les économies réalisées au titre du matériel d'atelier sont dues au fait que les achats de matériel et d'outils de réparation automobile ont été limités. UN ٣٢ - كانت الوفورات المحققة تحت بند معدات الورش نتيجة لمحدودية شراء معدات وأدوات السيارات.
    Les économies réalisées au titre de l'indemnité journalière sont imputables au taux élevé de vacance de postes à la fin de 2000. UN وتعزى الوفورات التي تحققت في بند البدل اليومي إلى ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة في نهاية عام 2000.
    Les économies réalisées au titre de la rubrique Contingents résultent d'un taux de vacance de poste global de 6 % pendant la période considérée. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند تكاليف اﻷفراد العسكريين الى معدل شغور إجمالي بنسبة ٦ في المائة لهذه الفترة.
    Les économies réalisées au titre des fournitures et services divers se sont montées à 707 000 dollars. UN وبلغت الوفورات التي تحققت في إطار بند اللوازم والخدمات المتنوعة ٠٠٠ ٧٠٧ دولار.
    En outre, le nombre de véhicules étant moindre, des économies ont été réalisées au titre des carburants et lubrifiants, la consommation de carburant étant inférieure aux prévisions, ainsi que de l'assurance automobile. UN علاوة على ذلك، أسفر انخفاض عدد المركبات عن انخفاض الرصيد غير المستخدم تحت بند البنزين والزيت ومواد التشحيم وذلك بسبب انخفاض استهلاك الوقود فضلا عن انخفاض تكاليف التأمين على المركبات.
    54. Les économies réalisées au titre des communications commerciales sont imputables à la mise en opération partielle du réseau de transmissions appartenant à l'ONU et au fait que l'on avait surestimé le temps d'utilisation du matériel INMARSAT pour les opérations en Bosnie-Herzégovine. UN ٥٤ - وتعود الوفورات المتحققة تحت بند الاتصالات التجارية الى التنفيذ الجزئي لشبكة الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة والى المبالغة في تقدير وقت تشغيل إنمارسات ﻷغراض عمليات في البوسنة والهرسك.
    Des économies ont pu être réalisées au titre des frais de voyage car ceux-ci ont été ramenés de 2 500 dollars, qui correspond à la prévision de dépenses initiale, à 2 000 dollars en moyenne et 12 des 19 observateurs militaires qui devaient être relevés ne l'ont pas été. UN والوفورات المتحققة تحت بند تكاليف السفر نجمت جزئيا عن انخفاض متوسط التكلفة الفعلية للسفر من ٥٠٠ ٢ دولار، وهي التكلفة التقديرية اﻷولية الى ٠٠٠ ٢ دولار، كما نجمت عن كون أن المناوبة المقدرة لسفر ١٢ من المراقبين العسكريين، البالغ عددهم ١٩ مراقبا، لم تتم.
    7. Des économies ont été réalisées au titre des frais de voyage parce que 268 contrôleurs de police civile qui auraient dû être rapatriés le 30 avril 1994 ne l'ont pas été en raison du renouvellement prévu du mandat de la mission. UN ٧ - ونتجت الوفورات المتحققة تحت بند تكاليف السفر عن توقف إعادة ٢٦٨ فردا من مراقبي الشرطة الى أوطانهم في ٣٠ نيسان/أبريل كما كان مقررا، وذلك نتيجة لتجديد الولاية المتوقع.
    47. Des économies ont été réalisées au titre des fournitures sanitaires et de nettoyage du fait que ce matériel était fourni dans le cadre des services contractuels. UN ٤٧ - ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند مواد المرافق الصحية ومواد التنظيف عن توفيرها في إطار الخدمات التعاقدية.
    Les économies d'un montant de 9 388 200 dollars réalisées au titre de l'achat de véhicules résultent essentiellement du fait que la plupart des fonds prévus à cette rubrique n'ont été alloués que vers la fin de la période couverte par le mandat. UN تُعزى الوفورات البالغة ٢٠٠ ٣٨٨ ٩ دولار التي تحققت تحت بند شراء المركبات أساسا إلى أن معظم اﻷموال تحت هذا البند لم تخصص إلا في وقت متأخر من الولاية.
    À sa demande, il a été fourni au Comité consultatif une ventilation des économies réalisées au titre des voyages, indiquant séparément les écarts relatifs aux frais de voyage des représentants et à ceux du personnel. UN 13 - وأتيحت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، قائمة تفصيلية بالوفورات المحققة تحت بند السفر توضح بصورة مستقلة أوجه التفاوت بين مصروفات السفر المتصلة بسفر الممثلين وسفر الموظفين.
    En 1999, les économies réalisées au titre des services contractuels se sont élevées à 2 749 300 dollars, soit 14,7 % du crédit ouvert de 18 709 400 dollars. UN 59 - وفي عام 1999، بلغت الوفورات المحققة تحت بند الخدمات التعاقدية 300 749 2 دولار أو ما نسبته 14.7 في المائة من اعتماد عام 1999 البالغ 400 709 18 دولار.
    46. Les économies réalisées au titre du matériel de transmission se sont chiffrées à 5 347 500 dollars. UN ٤٦ - والوفورات التي تحققت في بند معدات الاتصالات بلغت ٥٠٠ ٣٤٧ ٥ دولار.
    Les économies réalisées au titre des rubriques Personnel civil et Contributions du personnel s'expliquent par les vacances de postes de la Mission. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار بندي تكاليف الموظفين المدنيين والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الى وجود شواغر في البعثة.
    Les économies réalisées au titre du sous-élément siège-niveau central sont examinées dans les paragraphes 83 à 86. UN وترد في الفقرات من ٨٣ إلى ٨٦، مناقشة مستفيضة للوفورات التي تحققت في إطار العنصر الفرعي للموارد المميزنة للمقر.
    23. Des économies ont été réalisées au titre de la location et de l'exploitation d'aéronefs, essentiellement en raison du déploiement tardif de la flotte d'hélicoptères de la Mission, qui a entraîné une réduction du nombre de patrouilles aériennes, et de la résiliation anticipée d'un contrat commercial portant sur deux avions IL-76 pour non-respect des dispositions du contrat. UN 508.8 55 دولار 23 - يرد الرصيد غير المستخدم تحت بند الاستئجار وتعزى العملية بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر أسطول الطائرات العمودية التابع للبعثة مما أدى إلى القيام بدوريات جوية أقل مما كان مقررا، وإلى الإنهاء المبكر لعقد تجاري لطائرتين من طراز IL-76بسبب عدم التقيد بالعقد.
    59. Le Comité consultatif prend note avec satisfaction des importantes économies réalisées au titre des locaux, de la remise en état des infrastructures et des transports. UN ٥٩ - وترحب اللجنة الاستشارية بالوفورات الضخمة التي تحققت تحت بنود أماكن العمل واصلاحات الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل.
    57. Droits d'atterrissage et manutention au sol. Les économies réalisées au titre de cette rubrique se sont élevées à 79 300 dollars. UN ٧٥- رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - وصلت الوفورات المتحققة في إطار هذا البند إلى ٠٠٣ ٩٧ دولار.
    59. Des économies ont été réalisées au titre des fournitures sanitaires et de nettoyage du fait que les dépenses ont été inférieures aux prévisions. UN ٥٩- وتُعزى الوفورات المتحققة في بند مواد التصحاح والتنظيف إلى انخفاض قيمتها عما كان محددا لها في التكلفة التقديرية.
    21. Décide, compte tenu des économies réalisées au titre des avocats de la défense pendant l'exercice biennal 2002-2003, de ramener le crédit prévu pour les services contractuels au montant indiqué dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003, qui représentera le montant final du crédit à ouvrir, avant réévaluation des coûts; UN 21 - تقرر تخفيض الاعتماد المرصود من أجل الخدمات التعاقدية إلى المستوى المقترح في تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003()، باعتباره الاعتماد النهائي المقترح قبل إعادة تقدير التكاليف في ضوء الوفورات المتحققة فيما يتصل بمحامي الدفاع في فترة السنتين؛
    Les économies de 514 700 dollars réalisées au titre des dépenses opérationnelles résultent essentiellement de besoins inférieurs aux prévisions aux rubriques ci-après : UN 6 - ويرجع نقص الإنفاق البالغ 700 514 دولار المتعلق بالتكاليف التشغيلية في أغلبه إلى نقصان في الاحتياجات، على النحو التالي:
    Des économies ont été réalisées au titre des carburants et lubrifiants et de l'assurance du fait que moins de véhicules qu'initialement prévu se trouvaient dans la zone de la mission (2 058 au lieu de 2 248) et parce que la consommation de carburant a été légèrement inférieure à ce qui avait été prévu. UN وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بندي البنزين والزيوت ومواد التشحيم، والتأمين على المركبات الى وجود عدد أقل من المركبات في منطقة البعثة مما كان متوقعا في اﻷصل )٠٥٨ ٢ مركبة بدلا من ٢٤٨ ٢( وإلى معدلات استهلاك الوقود التي انخفضت انخفاضا طفيفا عما كان مقدرا في اﻷصل.
    Les économies réalisées au titre des avocats de la défense s’expliquent par la décision du Greffier de limiter à 175 le nombre d’heures que les conseils et les conseils adjoints peuvent facturer mensuellement. UN ١٢ - وتعكس الوفورات المتحققة في تكاليف المحامين قرار قلم المحكمة بوضع حد اقصى يبلغ ١٧٥ ساعة في الشهر لعدد الساعات التي يمكن للمحامين والمحامين المشاركين المطالبة بأجر عنها.
    Ces dépassements ont été compensés par des économies réalisées au titre des militaires et du personnel de police, le nombre moyen de membres de contingents déployés ayant été inférieur aux effectifs prévus. UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية انخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة نتيجة لانخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus