"réalisation des priorités" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ أولويات
        
    • تحقيق الأولويات
        
    • تحقيق أولويات
        
    • إنجاز الأولويات
        
    J'ai donc fourni des conseils sur la réalisation des priorités en matière de développement dans le pays. UN وفي هذا الصدد، أسديتُ المشورة بشأن تنفيذ أولويات التنمية في البلد.
    À sa dix-septième réunion, il a continué de passer en revue les progrès accomplis dans la réalisation des priorités pour 2010 et il a pris des dispositions pour achever l'examen de toutes les tâches avant la fin de son mandat en 2010. UN وفي اجتماعه السابع عشر، استعرض فريق الخبراء كذلك التقدم المحرز في مجال تنفيذ أولويات عام 2010 وقدم خططاً لإكمال النظر في جميع المهام المعروضة قبل نهاية ولايته في 2010.
    Une tâche importante, quoique d'ordre technique, de la Commission de consolidation de la paix consistera à répertorier les lacunes qui existent au niveau de la réalisation des priorités relatives à la consolidation de la paix et à procéder à l'analyse nécessaire au suivi précis des progrès réalisés pour combler ces lacunes. UN وسيكون من الوظائف الهامة، رغم طابعها التقني، للجنة بناء السلام تحديد الثغرات في تنفيذ أولويات بناء السلام وإجراء التحليل اللازم لدقة رصد ما يحرز من تقدم نحو رأب تلك الثغرات.
    Le contexte économique et politique n'entrave pas la réalisation des priorités définies par les pays parties développés UN البيئة الاقتصادية والسياسيـة لا تعيق تحقيق الأولويات التي حدّدتها البلدان الأطراف المتقدمة
    a) Contribution à la réalisation des priorités nationales (voir la considération 1 touchant la pertinence) UN (أ) المساهمة في تحقيق الأولويات الوطنية (انظر الاعتبار 1 بشأن مدى الصلة)
    Le programme de réforme et de rénovation mis en oeuvre à la CEA au cours des dernières années avait pour principal objectif de permettre à la Commission d’apporter une contribution tangible à la réalisation des priorités de l’Afrique en matière de développement, en partenariat avec d’autres institutions. UN وقد كان السعي إلى تقديم مساهمة كبيرة في تحقيق أولويات التنمية في أفريقيا، بالاشتراك مع المؤسسات اﻷخرى، هو الهدف الرئيسي ﻹصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وتجديدها خلال السنوات القليلة الماضية.
    Ils sont exploités sous la responsabilité générale du chef de la mission, aux fins de la réalisation des priorités globales de celle-ci et de l'exécution de son mandat. UN وتعمل هذه الطائرات في ظل السلطة العامة لرئيس البعثة، وتدعم جهود إنجاز الأولويات المطلوبة على نطاق البعثة دعما لولايتها.
    Ce plan d'action serait axé sur la réalisation des priorités liées à l'objectif d'un travail décent qui auraient été retenues par les organismes, assignant ainsi à l'ensemble du processus de mise en œuvre l'échéance de 2015, comme demandé dans la déclaration ministérielle. UN ومن المتوقع أن تركز خطة العمل هذه على تنفيذ أولويات العمل الكريم التي تختارها الوكالات، مما يحصر عملية التنفيذ برمتها في الإطار الزمني المحدد بعام 2015، على نحو ما طلبه الإعلان الوزاري.
    Il a mobilisé le système de coordonnateurs résidents pour faciliter les dialogues et la participation à l'initiative au niveau national, notamment en apportant un appui aux mécanismes nationaux qui facilitent la réalisation des priorités et des objectifs nationaux en matière d'énergie durable. UN وحشد البرنامج جهود نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين من أجل تيسير الحوار والمشاركة على الصعيد القطري مع الهيئة المعنية بالمبادرة، وشمل ذلك دعم العمليات الوطنية التي تفضي إلى تنفيذ أولويات وأهداف البلدان في مجال الطاقة المستدامة.
    38. Prend note des activités menées dans les pays d'Afrique par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement et les invite à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat; UN 38 - ينوه بالأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعم تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    38. Prend note des activités menées dans les pays d'Afrique par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement et les invite à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat ; UN 38 - ينوه بالأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعم تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    18. Prend note des activités menées dans les pays africains par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement, et invite ces institutions à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat ; UN 18 - ينوه بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعم تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    18. Prend note des activités menées dans les pays africains par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement et invite celles-ci à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat ; UN 18 - ينوه بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعم تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    18. Prend note des activités menées dans les pays africains par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement et invite celles-ci à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat ; UN 18 - ينوه بالأنشطة التي تقوم بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعم تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    34. Prend note des activités menées dans les pays d'Afrique par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement et les invite à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat ; UN 34 - ينوه بالأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعم تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    22. Prend note des activités menées dans les pays africains par les institutions de Bretton Woods et la Banque africaine de développement et les invite à continuer de soutenir la réalisation des priorités et des objectifs du Nouveau Partenariat ; UN 22 - ينوه بالأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي في البلدان الأفريقية، ويدعو تلك المؤسسات إلى مواصلة دعم تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة وأهدافها؛
    Le renforcement de la capacité à assurer la traçabilité des contributions affectées, et l'établissement de rapports sur les progrès vers la réalisation des priorités stratégiques globales font également l'objet d'une attention soutenue. UN إن تقوية القدرة على تتبع ما تم رصده من مساهمات، فضلاً عن تسجيل التقدم نحو تحقيق الأولويات الاستراتيجية العالمية هو أيضاً موضوع يستوجب الاهتمام المستمر.
    Des rapports sur la réalisation des priorités par chaque ministère sont recueillies par le département de l'égalité qui les inclut dans le rapport final sur la réalisation des priorités. UN وتقوم الإدارة المعنية بالمساواة بتجميع تقارير عن تحقيق أولويات كل وزارة ثم تدرجها في التقرير النهائي بشأن تحقيق الأولويات.
    Au cours des six derniers mois, des progrès sensibles ont été réalisés concernant l'élaboration et l'application des sept grands programmes en vue de la réalisation des priorités stratégiques de la Mission. UN شهدت الأشهر الستة الماضية إحراز مزيد من التقدم الجوهري صوب تحقيق الأولويات الاستراتيجية للبعثة من خلال استحداث وتنفيذ سبعة برامج أساسية.
    Le système de notation et de valorisation des ressources humaines fait partie intégrante du système de gestion des performances qui permet au personnel de mesurer sa contribution à la réalisation des priorités de l'organisation, et, au FNUAP, de reconnaître les opérations réussies et de remédier aux contre-performances. UN أما نظام تقييم الأداء وتطويره فهو جزء لا يتجزأ من نظام إدارة الأداء الذي يوفر الوسيلة التي يقيس بها الموظفون إسهامهم في تحقيق الأولويات التنظيمية، فضلا عن الوسيلة التي يتعرف من خلالها الصندوق على الأداء الناجح ويعالج بها الأداء الناقص.
    Le programme de réforme et de rénovation mis en oeuvre à la CEA au cours des dernières années avait pour principal objectif de permettre à la Commission d’apporter une contribution tangible à la réalisation des priorités de l’Afrique en matière de développement, en partenariat avec d’autres institutions. UN وقد كان السعي إلى تقديم مساهمة كبيرة في تحقيق أولويات التنمية في أفريقيا، بالاشتراك مع المؤسسات اﻷخرى، هو الهدف الرئيسي ﻹصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وتجديدها خلال السنوات القليلة الماضية.
    En 1998, on s’est efforcé d’améliorer les domaines susceptibles d’avoir le plus grand impact sur la réalisation des priorités du PMT. UN وفي عام ١٩٩٨، ركزت اﻹجراءات على إدخال تحسينات في المجالات التي يرجح أن يكون لها أعظم اﻷثر في تحقيق أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل.
    L'utilisation de plus en plus fréquente de ces fonds tient à la nécessité de fournir des moyens de financement souples, coordonnés et prévisibles à l'appui de la réalisation des priorités nationales et mondiales. UN ويعزى تزايد استخدام الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين للحاجة إلى توفير تمويل مرن ومنسق ويمكن التنبؤ به لدعم إنجاز الأولويات الوطنية والعالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus